333
Los hechos de la lengua extranjera, sobre las cuales no se saben los maestros de la escuela
Aprender un idioma es casi intuitivo el proceso, mientras que en el subconsciente разархивируются algunos de los archivos que ya se encontraban allí.
Sobre el contenido de la mente subconsciente a nosotros, como regla, no se sabe nada, por lo que el idioma no debe enseñar, y se puede decir, "recordar".
Todos conocemos ejemplos de cuando en la escuela se nos enseña a realizar ejercicios aburridos, no causan nada, además de la irritación. Y la lengua extranjera debe despertar el interés, o, como mínimo, en el interior de la punta, sintiendo que las palabras quedan en la memoria (recuerdo) sin esfuerzo, y el discurso se convierte en algo natural.
Así, algunos hechos poco conocidos sobre el idioma, que no saben nuestros maestros de escuela:
1. Cuanto menos piensas cuando hable, mejor. El idioma de la pena explorar una manera intuitiva, como lo hacen los niños. Incluso sin conocer la gramática y el alfabeto, que a partir de cierta edad construyen correcta de frases y oraciones.
2. Escuchar un idioma extranjero es la forma más natural de su estudio. Intento de hablar también es muy importante, y ha presencia de errores en la primera etapa no tiene ningún valor. Прослушанные muchas veces las mismas frases en el discurso como "saltan" de forma automática. Cuando yo era una niña de segundo idioma en un corto término, mi lógica me llama la esencia de la "попугаем". A pesar de que estoy bien, tenía la lengua, me parecía que yo no lo sé, simplemente por alguien repito.
3. El idioma. Se da la paradoja de que la conversación y la autoridad que de él se tiene en el idioma ruso la misma palabra para su designación. Y, el origen de esta coincidencia no había encontrado. Por lo tanto, la única explicación que a mí me viene a la cabeza, es que para mantener una conversación en un idioma extranjero nos cuesta más utilizar el lenguaje de la cabeza. Permita que la lengua de hablar. Se trata de un nivel, cuando tu vocabulario ya es considerable, y la conversación que tiene lugar, no implica importantes deducciones lógicas y el uso de la terminología, de la que realmente tienes que pensar.
4. Fija bien a los movimientos de los hablantes. La combinación de los distintos sonidos y combinaciones de letras que dan lugar a la acción de unos u otros los músculos faciales. Por lo tanto, algunos representantes de una nación, en cierto sentido similares entre sí, no sólo por el origen, sino única de las expresiones faciales. Intente copiar esta mímica cuando la pronunciación de palabras extranjeras, y usted nunca tendrá problemas con la pronunciación.
P. S. Del autor. Hablo dos idiomas extranjeros, aunque no tengo nada que ver con la lingüística. Por ahora me basta con dos idiomas, pero, cuando las necesidades, conociendo los principios básicos de la рефлексивного o intuitivo de estudio, seré capaz de aprender uno o varios en un corto término... publicado
Autor: Elena Осокина
P. S. Y recuerde, sólo cambiando su consumo — estamos juntos cambiando el mundo! ©
Fuente: osokina.com.ua
Sobre el contenido de la mente subconsciente a nosotros, como regla, no se sabe nada, por lo que el idioma no debe enseñar, y se puede decir, "recordar".
Todos conocemos ejemplos de cuando en la escuela se nos enseña a realizar ejercicios aburridos, no causan nada, además de la irritación. Y la lengua extranjera debe despertar el interés, o, como mínimo, en el interior de la punta, sintiendo que las palabras quedan en la memoria (recuerdo) sin esfuerzo, y el discurso se convierte en algo natural.
Así, algunos hechos poco conocidos sobre el idioma, que no saben nuestros maestros de escuela:
1. Cuanto menos piensas cuando hable, mejor. El idioma de la pena explorar una manera intuitiva, como lo hacen los niños. Incluso sin conocer la gramática y el alfabeto, que a partir de cierta edad construyen correcta de frases y oraciones.
2. Escuchar un idioma extranjero es la forma más natural de su estudio. Intento de hablar también es muy importante, y ha presencia de errores en la primera etapa no tiene ningún valor. Прослушанные muchas veces las mismas frases en el discurso como "saltan" de forma automática. Cuando yo era una niña de segundo idioma en un corto término, mi lógica me llama la esencia de la "попугаем". A pesar de que estoy bien, tenía la lengua, me parecía que yo no lo sé, simplemente por alguien repito.
3. El idioma. Se da la paradoja de que la conversación y la autoridad que de él se tiene en el idioma ruso la misma palabra para su designación. Y, el origen de esta coincidencia no había encontrado. Por lo tanto, la única explicación que a mí me viene a la cabeza, es que para mantener una conversación en un idioma extranjero nos cuesta más utilizar el lenguaje de la cabeza. Permita que la lengua de hablar. Se trata de un nivel, cuando tu vocabulario ya es considerable, y la conversación que tiene lugar, no implica importantes deducciones lógicas y el uso de la terminología, de la que realmente tienes que pensar.
4. Fija bien a los movimientos de los hablantes. La combinación de los distintos sonidos y combinaciones de letras que dan lugar a la acción de unos u otros los músculos faciales. Por lo tanto, algunos representantes de una nación, en cierto sentido similares entre sí, no sólo por el origen, sino única de las expresiones faciales. Intente copiar esta mímica cuando la pronunciación de palabras extranjeras, y usted nunca tendrá problemas con la pronunciación.
P. S. Del autor. Hablo dos idiomas extranjeros, aunque no tengo nada que ver con la lingüística. Por ahora me basta con dos idiomas, pero, cuando las necesidades, conociendo los principios básicos de la рефлексивного o intuitivo de estudio, seré capaz de aprender uno o varios en un corto término... publicado
Autor: Elena Осокина
P. S. Y recuerde, sólo cambiando su consumo — estamos juntos cambiando el mundo! ©
Fuente: osokina.com.ua