Як я навчився говорити 20 мов



Є люди, які не знайшли важко дізнатися кілька іноземних мов, і є ті, хто вже протягом декількох десятиліть. Але багато хто не думаю, що це не тільки вроджені здібності, але і спосіб навчання.

Веб-сайт Наймолодший поліглот у світі, Тимофій Донер.



Кілька років тому ЗМІ назвали мене «найкращий гіперполиглот у світі». Гіперполиглот є словом, яке більш підходить для будь-якого захворювання. По суті, Це ім'я, надана тим, хто говорить більше шести мов.

Я говорю 20 мов разом з рідною англійською. І це приймав мене, щоб зрозуміти, що іноземна мова не просто збірка вчених слів, тому я можу замовити суші в Японії. Безкоштовна власність є абсолютно різним.

Я починав мовну освіту у віці тринадцяти років. Я зацікавився Близьким Сходом і почав навчатися івриту самостійно. Я не знаю, як це відбулося. Я захопив на зраїльському гуртку хадага Наташа і слухав альбом весь день. До кінця місяця мені запам'ятовували близько двадцяти пісень, хоча я не думав, що вони були. Але як тільки я шукав переклад своїх текстів, все впав на місце, я свого роду завантажив словник в голову. Я тепер дізнався кілька сотень слів і фраз. Я ніколи не відкрив книгу в івриті.

Я почав експериментувати. Я почав витрачати вечірки на єврейський квартал Нью-Йорка, відвідавши кав’ярні Ізраїлю, щоб гасити розмови людей. Іноді я отримав відвагу і запровадив себе, взяв участь в міні-діалогах, просто задніх словах вчених пісень в нові, але некоректні, але невід'ємні вироки. Пізніше виявилося, що це було право.

Я переключився до Арабського, який я практикував щоденно, читання новинних заголовків з словником та розмовою з вуличними постачальниками. Тоді прийшла перська, російська, китайська... і близько 15 років. Типовий день для мене пішов так: Я послухав музику Hindi, вечерю з грецькою або латинською книгою на ляпасі. Я не знаю.

У березні 2012 року були написані статті про мене з заголовками: "Привіт, хто говорить 20 мов!" І я зрадий, бо я зустріла, Після цього багато людей дізнаються, що мови для навчання не можуть бути рутальні, але хобі.

Коли я почав вивчати мови, я мав романтичну ідею речей, таких як словниковий запас та флюкція. Але потім я зрозумів, що технічно, ви можете дізнатися багато слів, але ви не зможете зрозуміти частину розмови спікера. Наприклад, Англійська мова є рідною мовою, але що я насправді говорив був гібридом підліткового слангу і Манхеттену. Коли я слухаю промову батька на роботу (на мій юрист), його слова, як іноземець мені, як Фінська. І, звичайно, я не можу прочитати Шекспір без словника, і я буду повністю безпорадним в одному номері, як ямайці або індуси. Ми всі “з англійської мови”.

Моє лінгвістика вчитель польської мови. Він говорить краще Англійська, ніж я. Він використовує такі умови, як «силові альвеолярні зупинки», але він ніколи не чув слово «бюг». Це означає, що він не говорить англійською мовою? Якщо поняття «знайомлення мови» прирівнюється до поняття «знайомлення всіх слів» – з словникового запасу атомної фізики до класичної музики – то навряд чи хтось говорить про рідну мову вільно.

Мова – це комплексний організм, що народжує культуру, науку, завоювання та торгівля. І кожен з нас додає унікальний шматочок до нього, чи працює Шекспіра або спа-центри інтернету.й Після того, як я став популярною і стала гіперполюглотом, я хотів зробити це чітким для людей, які, кажучи, ви знаєте мову, ви можете означати різні речі. Можливо, ви можете легко запам'ятати граматичні форми, можливо, ви можете легко говорити slang. Але найголовніше для вивчення мов є можливість говорити людям і побачити їх за межі культури.й Знайти "компонентний людство". І це урок варто вчитися.









по Ideas.ted.com/why-i-learned-20-languages-and-what-i-learned-about-myself-in-the-process/