De qué se trata: steven pinker — por qué tan a menudo hablamos con toques de

En el comienzo de la película "fargo" hay una escena donde el secuestrador suerte de la víctima, atado a un asiento trasero de la máquina. Por desgracia, lo detiene la policía, porque no tiene habitaciones. El policía le pide que muestre el derecho, el conductor tiende una cartera con documentos y discretamente торчащей de 50 dólares por año купюрой y dice: "Probablemente, la mejor forma de abordar esta cuestión en el lugar". Y la policía, y los espectadores perciben todo esto oculta el soborno. Los lingüistas llaman a esta situación indirecto de un acto de discurso. No damos todo de una vez, y decimos evasivamente y escondemos sus verdaderas intenciones, con la esperanza de que el oyente pueda entender nuestro mensaje. Esto se llama инсинуация. A menudo nos hacemos de manera inconsciente.

Por ejemplo, decimos: "Va a ser genial, si eres передашь guacamole". En este вырванной desde el contexto de la frase no tiene sentido, sin embargo, estamos sin trabajo опознаем como вежливую la solicitud.



O, por ejemplo, esta frase: "esperamos que activamente ponte en nuestra campaña por el futuro". Cualquiera que haya estado alguna vez en una cena de caridad, está bien familiarizado con los gustos de эвфемизмами, todos ellos significa una sola cosa: "danos el dinero".



"No te gustaría ascender a mí ver a mis grabados?" — en alusión al sexo es tan trivial, que en los años treinta james thurber ha dibujado un cómic para la revista New Yorker, donde ухажер dice a su señora: "¿Estás ahí está, y yo a ti ahora grabados a traer".



La pregunta es, ¿por qué el soborno, la solicitud, la mendicidad, la приставания y amenaza enmascarar, ya que ambas partes saben perfectamente de lo que se trata en realidad. Así, el lenguaje debe cumplir dos funciones:

— Se debe difundir el contenido — por ejemplo, la amenaza, la solicitud o propuesta.

— Al mismo tiempo, se debe establecer el tipo de relación entre los interlocutores.

Y la respuesta es que el idioma que debe utilizarse en dos niveles. El hablante utiliza буквальную la redacción, para designar a más de la confianza y la actitud hacia la persona. Convencidos de que el estudiante puede leer entre líneas, que decía lee la propuesta, que puede ser incompatible con el tipo de relación en la que están. La cortesía es un ejemplo sencillo. De manera que la misma no así con la frase"..., si tú передашь me guacamole"? ¿Por qué hablar sobre algunos teóricos de las condiciones para la cena? El oyente, probablemente pensará que si el que habla no ha perdido la razón (vale la pena pasar el guacamole, como todo inmediatamente será cool), con esta frase se transmite la información necesaria. En este caso, de esta manera se intenta mostrar que esta petición no hay indicio de dominación, que a menudo acompaña a la solicitud — porque en realidad se pide a la persona a hacer lo que quieres.

Según el antropólogo alan fisk publicado, sólo hay tres tipos principales de relaciones en diferentes culturas del mundo. Cada tipo exige diferentes formas de asignación de recursos, cada uno tiene diferentes evolutivos de la base, cada uno más adecuado a las personas, pero puede ser ampliado mediante la negociación, y es aquí donde entra en juego el idioma.

Así, el primer tipo es el de la dominación, aquí funciona la recepción de "conmigo mejor no comunicarse", lo hemos heredado de un sistema de jerarquías, que son mucho más frecuentes entre los primates. El segundo tipo, es muy distinta de la primera, la comunitaria, el principio básico es que "compartir fraternalmente", se ha desarrollado es la de un familiar de selección y мутуализма, por lo tanto, se aplica por defecto a los cónyuges y amigos cercanos. Finalmente, el último tipo — relaciones mutuamente beneficiosas y "me voy", lo utilizamos en el negocio de intercambio de bienes y servicios.

Las personas no son ingenuos, les resulta difícil de creer que a una mujer adulta puede engañar a los grabados. Sin embargo, ofrecer un vistazo a los grabados todavía más cómodo que ofrecer a tener sexo. Entonces, ¿qué pasa aquí? Por qué incluso нелепейший alusión decir donde es más fácil que poner toda la verdad? El comportamiento, que es la norma dentro de un tipo de relación, puede llegar a ser una rareza en sí. Por ejemplo, en la fiesta de no pensar viene el esposo o la esposa, un amigo o amiga, y угоститесь креветкой con sus platos, pero no vas a hacer eso con su jefe, porque lo que parece completamente normal en las relaciones de tipo comunitario, no funciona en la dominación. También parece groserías, si al final hacer una cena con amigos lo sacas del bolsillo la cartera y pida pagar. A pesar de este acto es totalmente pertinente en el restaurante. Aquí se produce la colisión de la comunidad el tipo de relaciones y de la mutua de tipos cuando se paga por los servicios. Esta es precisamente la situación, cuando todo el mundo sabe como se debe hacer.

En los casos en que ambas partes no están seguros de que están en la misma onda, el malentendido puede llegar a provocar desagradables emociones y nos puso en una posición incómoda. Por ejemplo, un empleado en el trabajo puede fácilmente quedar atrapado, si no sabe cómo hablar con su supervisor. Puede, vale la pena invitar a tomar después del trabajo? Esta incertidumbre se produce a causa de la ambigüedad de las relaciones. No siempre es fácil de determinar, dependen de la dominancia o la amistad. Nacional la sabiduría dice que los amigos no deben hacer ninguna de las transacciones comerciales, por ejemplo venta mutuamente la máquina. Las negociaciones sobre el precio, pueden estropear la relación, porque el comportamiento, relevante en mutuamente beneficiosa tipo de relaciones, puede poner a usted en un callejón sin salida cuando la comunidad tipo.

Pero, ¿por qué estamos todavía dirigimos a las indirectas, incluso cuando todo claro? Por ejemplo, cuando el investigador conoce la intención del hablante. Las personas no son ingenuos, les resulta difícil de creer que a una mujer adulta puede engañar a los grabados. Sin embargo, ofrecer un vistazo a los grabados todavía más cómodo que ofrecer a tener sexo. Entonces, ¿qué pasa aquí? Por qué incluso нелепейший alusión decir donde es más fácil que poner toda la verdad? Recordemos la escena de la comedia romántica "Cuando harry conoció a sally". Al principio de la película harry directamente dice sally acerca de su atractivo sexual.

— ¿Que, пристаешь a mí? — dice ella.

— Y que tengo que hacer? Bueno, me retracto.

— No puedes retirar sus palabras.

— ¿Por qué no?

— Porque tú ya lo dijo.

— ¡Oh, dios, ¿y qué vamos a hacer ahora, puede que llamáramos a la policía? Yo ya lo dije!

Cuál es el estado psicológico de la oferta abierto, que hace que la situación es mucho más incómodo que el indirecto alusión? Me parece que la clave de este problema radica en la noción de que los economistas y de la lógica llaman colectiva de conocimiento — que la separan del conocimiento individual. Individual de conocimiento es cuando lo sabe X y B sabe C. Y colectiva de conocimiento es cuando lo sabe X, B sabe X y A sabe que B sabe X, y, B sabe que lo sabe X — y así hasta el infinito. Y esta diferencia tiene consecuencias importantes.

Por ejemplo, ¿por qué la libertad de reunión se defiende como un derecho fundamental de cualquier democracia? ¿Por qué la política de la revolución вершатся, cuando una multitud se reúne en la plaza, para desafiar al dictador? Y porque, cuando la gente se casa, todo el desprecio del dictador, pero nadie sabía que otras personas sepan de esto. Vale la pena estar todos en un mismo lugar, donde todo el mundo sabe que todos los demás saben que todos detestan el dictador, por lo tanto este conocimiento les da la fuerza colectiva de poner la autoridad del dictador en cuestión.

Инсинуация Intencional de un mensaje negativo de la información suministrada alusión o en secreto.

Eufemismo Neutral en el sentido de una palabra o una expresión que se utiliza para la sustitución de otras, se consideran obsceno o inapropiado.

Эзопов la lengua Literaria — una alegoría, se disfraza el pensamiento o la idea del autor.

Otro ejemplo es el cuento "el traje Nuevo del emperador", esta historia colectiva de conocimiento. Cuando un niño pequeño me gritó que el rey está desnudo, él a nadie nada nuevo se ha informado, incluso si no has visto el rey, de todos modos, ellos sabían que él desnudo. Por otro lado, se les ha cambiado el conocimiento, porque en aquel momento todos aprendimos que el resto de la gente también lo saben. Y de nuevo esto les dio la fuerza colectiva de poner en duda la importancia del rey a través de la risa. La moral en el sentido de que la transparencia en la expresión es una forma maravillosa de la creación colectiva de conocimiento. Esta es la hipótesis — aunque sea muy obvio, pero indirectas indirectas crean la personalidad de conocimiento, mientras que la recta se da colectiva de conocimiento, que puede mantener una relación, y destruir.

Así, si harry dijo: "No quieres mostrar en mis grabados?", y sally hubiera, sally hubiese sabido que ella rechazó una proposición indecente. Pero conoce a sally, que harry sabe? Ella, de hecho, puede razonar así: "tal vez, harry piensa que soy ingenuo y no entiendo nada". Y si sabe de harry, que sally sabe lo que sabe? Probablemente, él piensa: "Puede que sally me cuenta el tonto". No comparten colectiva de conocimiento y pueden mantener la visibilidad de las relaciones de amistad. Pero harry dijo: "ven" vamos a tener sexo". Y sally su отшила. Ahora harry sabe que sally sabe que ellos no pueden mantener la visibilidad de la amistad. Intuitivamente siempre nos tememos que, una vez выразившись abierto, recoger sus palabras de nuevo no podremos.

Fuente: theoryandpractice.ru