Lost in translation into Russian in American films

Very often we see in the films of American manufacturing strange names and the inscription in Russian, which have no value. Why writers simply do not hire an interpreter to not receive these strange insanity?





The Bourne Identity



"Foreigner", 2003



"The Bourne Supremacy", 2004





Terminal



Fantastic Four



Octopussy



Max Payne



From Russia, with love



Independence Day



A prisoner of space



Red Planet



Sky Captain and the World of Tomorrow



Simon



Hitman













Spies, we















"Police Academy»



The series "Stargate»







Romeo Is Bleeding





Jackal



Side of the Moon



Train



"Space Odyssey 2010", 1984











"Peacemaker", 1997






"Get Smart" 2008













Red Heat



Shopgirl violets



Anastasia







The X-Files



South Park (South Park)



Fringe (TV series)



TV series "Chuck»





Home game "Alpha Protocol»





Tags

See also

New and interesting