690
Lost in translation into Russian in American films
Very often we see in the films of American manufacturing strange names and the inscription in Russian, which have no value. Why writers simply do not hire an interpreter to not receive these strange insanity?
The Bourne Identity
"Foreigner", 2003
"The Bourne Supremacy", 2004
Terminal
Fantastic Four
Octopussy
Max Payne
From Russia, with love
Independence Day
A prisoner of space
Red Planet
Sky Captain and the World of Tomorrow
Simon
Hitman
Spies, we
"Police Academy»
The series "Stargate»
Romeo Is Bleeding
Jackal
Side of the Moon
Train
"Space Odyssey 2010", 1984
"Peacemaker", 1997
"Get Smart" 2008
Red Heat
Shopgirl violets
Anastasia
The X-Files
South Park (South Park)
Fringe (TV series)
TV series "Chuck»
Home game "Alpha Protocol»
The Bourne Identity
"Foreigner", 2003
"The Bourne Supremacy", 2004
Terminal
Fantastic Four
Octopussy
Max Payne
From Russia, with love
Independence Day
A prisoner of space
Red Planet
Sky Captain and the World of Tomorrow
Simon
Hitman
Spies, we
"Police Academy»
The series "Stargate»
Romeo Is Bleeding
Jackal
Side of the Moon
Train
"Space Odyssey 2010", 1984
"Peacemaker", 1997
"Get Smart" 2008
Red Heat
Shopgirl violets
Anastasia
The X-Files
South Park (South Park)
Fringe (TV series)
TV series "Chuck»
Home game "Alpha Protocol»