Perdido en la traducción al ruso en las películas americanas

Muy a menudo vemos en las películas de nombres extraños de fabricación estadounidense y la inscripción en ruso, que no tienen ningún valor. ¿Por qué los escritores simplemente no contratan a un intérprete de no recibir estos extraños locura?





El
Bourne


"Foreigner", 2003



"El mito de Bourne", 2004






Terminal


Fantastic Four



Octopussy



Max Payne



Desde Rusia, con amor




Día de la Independencia


Un prisionero de
espacio


Red Planet



Sky Captain y el mundo del mañana



Simon



Hitman













Spies, que















"Police Academy»



La serie "Stargate»







Romeo Is Bleeding





Chacal



Lado del
Luna


Capacitar



"Odisea del espacio 2010", 1984











"Peacemaker", 1997






"Get Smart" 2008














Red Heat


Violetas Shopgirl



Anastasia







El
X-Files


South Park (Parque del Sur)



Fringe (serie de TV)



Serie de televisión "Chuck»





Partido en casa "Alpha Protocol»