619
Де приходять слова?
10 російських слів з цікавою етимологією.
Ми не часто думаємо про те, як ми використовуємо походження, і як їх значення можуть змінюватися протягом часу. Але слова досить живі істоти. Нові слова з'являються буквально щодня. Деякі не залишатися на мові, інші залишаються. Слова, як люди, мають свою історію, власну долю. Вони можуть мати родичі, багату кровоплину, і, навпаки, бути круглими вихованцями. Слово може розповісти про свою національність, про його батьків, про його походження. Вивчення історії лексики та походження слів займається цікавими науками - етимологіями.
Слово походить від назви місця "Вухолл" - невеликий парк і розважальний центр біля Лондона. Російський цар, який відвідав це місце, любив його, особливо залізниця. Згодом він вказав британським інженерам, щоб побудувати невелику залізницю з Санкт-Петербурга до своєї країни проживання. Одна з станцій на цьому розділі залізниця була названа "Станція", і ця назва пізніше стала російським словом для будь-якої залізничної станції.
Слово бібліотечного походження. З одного варіанту ім'я Хоуліхана колись був відомим готелем, який приніс чимало клопотів мешканцям міста і поліції. Прізвище стала побутовою назвою, і словом міжнародного, що характеризує особу, яка грубо порушує державне замовлення.
До XVI ст. європейці не мали ідеї про апельсини. росіяни, ще більше. Ми не вирощуємо апельсини! А потім португальські навігатори принесли ці помаранчеві, смачні кульки з Китаю. Вони почали торгівлю з сусідами. У голландському яблучному апеляційному яблукі і китайці кріпиться. Нідерландське слово апельєн є перекладом французьких фраз Pomme de Chine, “дослі з Китаю”.
Відомий, що в давні дні їх лікували різними суспензіями та писаннями. Стародавній цілитель сказав, що це до хворого: «Діти, хворість, у швидкий час, в щільний ліс...» І він занурився над зануренням з різними словами. Слово лікар ріднослов’янський і утворюється з слова «вірати», що означає «говорити», «говорити». Цікаво, що те ж саме слово походить від «легі», що для наших предків також означають «загальна». Чи вірили лікарі в давні часи? Так, тільки це слово спочатку не містить негативного значення.
Стародавньої Росії не знали тюркського слова “кукет”, адже гроші потім перевозилися в спеціальних гаманцях – мишна. З слова «мошна» і виготовляється «фраудстер» - фахівець з крадіжки від стяжки.
Слово «ресторан» означає «покращення» французьким. Ця назва була надана в XVIII столітті до одного з Паризьких тавернів його відвідувачів після власника установи Boulanger представила поживний м'ясний бульйон серед пропонованих страв.
Слово «сіт» походить від Прото-слов’янського «говного», що означає «кову» і спочатку асоціюється тільки з коров’ячими «кречками». «Беф» означає «кит», звідси «неф», «неф». До речі, з того ж Індоєвропейського кореня та англійської назви корова – корова, а також вівчарка цих корів – кобой. Що таке експресія «чорти кобой» не випадково, вона має глибоке з'єднання сімей.
Одна версія полягає в тому, що російська фраза “свіжає” походить від “не, ні” і “демонони, демони” – буквально місце без зла / демонів. Тим не менш, одна інтерпретація, ймовірно, ближче до правди. У більшості слов’янських мов є слова, схожі на «сихий», і вони, ймовірно, виводяться з латинського слова «хлоуд» (небула).
У Радянському Союзі відомий виробник гумових фліппів був полімерним заводом в місті Слес, Ленінградської області. Багато покупців вірили, що слово «шаль» – назва взуття. Далі слово вступив до активної лексики і став синонімом слово «фліппери».
Наприкінці 17 ст. Французький лікар Галі Матієв лікував своїх пацієнтів з жартами.
Він став настільки популярним, що він не встиг за всіх відвідувань і відправив його цілющі пунти поштою.
Таким чином виникало слово «галімата», яке в цей час означав - загоєний жарт, пун.
Лікар має амортизацію свого імені, але має різне значення.
Дивись також: Де з'являються крилаті вирази?
Повні версії доведенох і доведенох
- Цікава література.
по www.adme.ru/articles/zanimatelnaya-tipografika-382705/
Ми не часто думаємо про те, як ми використовуємо походження, і як їх значення можуть змінюватися протягом часу. Але слова досить живі істоти. Нові слова з'являються буквально щодня. Деякі не залишатися на мові, інші залишаються. Слова, як люди, мають свою історію, власну долю. Вони можуть мати родичі, багату кровоплину, і, навпаки, бути круглими вихованцями. Слово може розповісти про свою національність, про його батьків, про його походження. Вивчення історії лексики та походження слів займається цікавими науками - етимологіями.
Слово походить від назви місця "Вухолл" - невеликий парк і розважальний центр біля Лондона. Російський цар, який відвідав це місце, любив його, особливо залізниця. Згодом він вказав британським інженерам, щоб побудувати невелику залізницю з Санкт-Петербурга до своєї країни проживання. Одна з станцій на цьому розділі залізниця була названа "Станція", і ця назва пізніше стала російським словом для будь-якої залізничної станції.
Слово бібліотечного походження. З одного варіанту ім'я Хоуліхана колись був відомим готелем, який приніс чимало клопотів мешканцям міста і поліції. Прізвище стала побутовою назвою, і словом міжнародного, що характеризує особу, яка грубо порушує державне замовлення.
До XVI ст. європейці не мали ідеї про апельсини. росіяни, ще більше. Ми не вирощуємо апельсини! А потім португальські навігатори принесли ці помаранчеві, смачні кульки з Китаю. Вони почали торгівлю з сусідами. У голландському яблучному апеляційному яблукі і китайці кріпиться. Нідерландське слово апельєн є перекладом французьких фраз Pomme de Chine, “дослі з Китаю”.
Відомий, що в давні дні їх лікували різними суспензіями та писаннями. Стародавній цілитель сказав, що це до хворого: «Діти, хворість, у швидкий час, в щільний ліс...» І він занурився над зануренням з різними словами. Слово лікар ріднослов’янський і утворюється з слова «вірати», що означає «говорити», «говорити». Цікаво, що те ж саме слово походить від «легі», що для наших предків також означають «загальна». Чи вірили лікарі в давні часи? Так, тільки це слово спочатку не містить негативного значення.
Стародавньої Росії не знали тюркського слова “кукет”, адже гроші потім перевозилися в спеціальних гаманцях – мишна. З слова «мошна» і виготовляється «фраудстер» - фахівець з крадіжки від стяжки.
Слово «ресторан» означає «покращення» французьким. Ця назва була надана в XVIII столітті до одного з Паризьких тавернів його відвідувачів після власника установи Boulanger представила поживний м'ясний бульйон серед пропонованих страв.
Слово «сіт» походить від Прото-слов’янського «говного», що означає «кову» і спочатку асоціюється тільки з коров’ячими «кречками». «Беф» означає «кит», звідси «неф», «неф». До речі, з того ж Індоєвропейського кореня та англійської назви корова – корова, а також вівчарка цих корів – кобой. Що таке експресія «чорти кобой» не випадково, вона має глибоке з'єднання сімей.
Одна версія полягає в тому, що російська фраза “свіжає” походить від “не, ні” і “демонони, демони” – буквально місце без зла / демонів. Тим не менш, одна інтерпретація, ймовірно, ближче до правди. У більшості слов’янських мов є слова, схожі на «сихий», і вони, ймовірно, виводяться з латинського слова «хлоуд» (небула).
У Радянському Союзі відомий виробник гумових фліппів був полімерним заводом в місті Слес, Ленінградської області. Багато покупців вірили, що слово «шаль» – назва взуття. Далі слово вступив до активної лексики і став синонімом слово «фліппери».
Наприкінці 17 ст. Французький лікар Галі Матієв лікував своїх пацієнтів з жартами.
Він став настільки популярним, що він не встиг за всіх відвідувань і відправив його цілющі пунти поштою.
Таким чином виникало слово «галімата», яке в цей час означав - загоєний жарт, пун.
Лікар має амортизацію свого імені, але має різне значення.
Дивись також: Де з'являються крилаті вирази?
Повні версії доведенох і доведенох
- Цікава література.
по www.adme.ru/articles/zanimatelnaya-tipografika-382705/