Російсько-тайське меню

На одному з останніх днів перебування в Таїланді я побував в Elephant Bar поруч з готелем. Ну, зрозуміло, що я, з моєю назвою, не може допомогти відвідування установи з такою назвою. Але це не точка. Установи вирішили показати, і, зловивши тренд зростаючої популярності тайських курортів серед росіян, перекласти меню з англійської на російську мову. Захоплення того, що вони зроблені нижче:

17 зображень з камінням по torrio.livejournal.com
Таємна риба! ХПК! Я боїться уявити, як це означає акронім. Я був ще більш боятися спробувати цю страву.

«Ім'я клас» торкнувся нерви програмування, але знову я відхилявся від замовлення.





«Такі не знають, що ебать четвертий фунт. Вони називають його королевою сиром.

Тут ситуація навіть незнайомець: вони писали біфбургер на латинській мові, сирбургер - транслітерований. Будди важко зрозуміти. Або можливо, вони відокремили м'ясо з молока, згідно з абсолютно різною традицією?



Я думав, що я спробую.

Але потім я пам'ятав, що ви зателефонували на човні. В цілому він не ризикував зіпсувати свого персонажа і, особливо, карма. В цілому назва цієї страви не вистачає коми. "Що ви приносили мене, тис. девілів?" - "Хот, шинка!"

доб.

Є багато тексту. Ми чітко дамо зрозуміти, що вони варять в цьому закладі так і так, ручної роботи. З яловичини всюди. Тим не менш, за умови, що слово письмове з літерою, можливо, це було. Якщо ви не впевнені, що вам подобається французька картопля фрі - це навряд чи варто замовити цю страву.

А ось «але»! Про нас Сьогодні Поруч з блюдом ви отримуєте чіпси!



Великий. Я думаю, що це право. Їжа повинна бути здоровою, від інгредієнтів до імені.

Ви, туалет праворуч.



Наклейка нервів. Ой. З цього моменту він стає зрозумілим, що переклад використовувався не тільки Promt, але і деякі конкретні комплекти словників.

Нервуру -- хто вони? Не розумію. Вони смакували так погано, так важко. Кращі bbq ребра я коли-небудь їсть в Техасі. Все інше - патологічна пародія.



Шримс. Щось з авіаперекладу починається через телятину перекладу

Я не знаю. Чи можна це бути просто флаєром? Або дефіцит вітаміну...



Ми їздимо далі на північ до країни Крістіан Андерсен. Тільки він мав голий король, і ми також був сином. Однак, що тільки в казках не буває. Захоплення кунжуту!



Прочитати і визнати чесно, що картина настає до очей, коли ви почуєте «тепловий дитячий картопля»?

Тексти пісень, а це означає: І ви їсти це?



Проблеми пунктуації знову. Зрозуміло, що кома після слова «Піца» повністю неналежна. В іншому випадку немає скарги на цю страву. Якщо ви не їсти, Найголовніше, ми маємо вибір! Це безкоштовна країна.



Потім є два рецепти приготування. Володарка замітка:



Не забудьте додати сіль і перець. За смаком.



Якщо раніше, в основному були проблеми з пунктуацією, то тепер є недоліки у заклинання. «Послуга» – що це не соромно? Такі смачні пряні мідії, свіжі від земляного резервуара - і «сервер». Aye-aye-aye!

р.

Ось питання для філологів:

Чи є він іменник, або дієслово в імперативному настрої? Я не збираюсь. Овочі є свого роду...



Aww ... знову.

Яка? Поверніть зараз! Або CP прийде і дасть вам овочі.



Ще один рецепт.

Дуже стильне написання. Рок-н-ролл :: Роаст-н-рем'єр. Про це



І нарешті. Змішані. Для любителів Короля!

Елвіс - живий! Він живе в Таїланді і виконує кожен понеділок в Elephant Bar. Я знаю, що ви вірили - я вірю занадто! Аах!



Джерело: