1284
Де зробив вираз ... приходять з (13 фото + текст)
У повсякденному житті ми часто використовуємо різні вирази, висловлювання, епітети та ін. Ми знаємо історію цих виразів? З величезної більшості виразів я пропоную вам дізнатися про деякі з них.
1,1 км "Прибуття носом."
Рома використовується для утримання людей на ярмарках, що виконуються ведмедями. Вони змусили тварин, щоб зробити різні трюки, в той час як обдурити з обіцянкою ручної роботи. Гипси подали ведмедя за допомогою кільця в носі. З тих пір «не водити мене носом» означає «не лежати». І вираз «знайомитися з усіма фонами» асоціюється з древньою катуванням, коли обвинувачений під нігті нігті або хвоєю. Мета цієї досить неприємної дії — отримати визнання.
2. "Майстер Сур."
З тих, хто знає мало, ми скажемо «майстр кислих». Походження казки досить просто. Сметана (помітно в найпростішій варіації) була неоднорідна їжа: вода і сауеркра. Не складно варити. І якщо хтось назвав «майстром сметани», то означав, що він нічого не був корисний. Резюме «супплантувати свиню», що означає зробити щось погане для когось, схоже, пов'язане з тим, що деякі люди не їсти свинину з релігійних причин. І якщо людина неприйнятно кладуть свинину в їжу, то вони робили дуже серйозну брудну річ.
3. У "Бати буклуші."
Сьогодні висловлення «Буклуші» означає, що нічого не робить. Тим часом його використовували для того, щоб збити відро. Хоча досить просто... На кухні в далекі часи були переважно виготовлені з дерева: чашок і ложок, «бруків» і пластин – все було дерев'яним. Але для того, щоб вирізати щось, з колоди потрібно було розбити курку - буклуша. Це був простий, що трифляжний ваффрі, який був призначений для новачків. Ця діяльність була названа «баклуші». Майстер-класи називають допоміжними робітниками «грейки». Так, від жартів майстрів, це вираз виник.
4. У «Не в суді».
Коли ви навчитесь довести і довести, ви дивитеся, як старі вони іноді приходять. «Не в суді». Цей донор має цікавий міфологічний засад. Це тільки в саду будинку, який сподобається будинок. Якщо вам не сподобалося, ви не будете хворіли або хворіли. Що робити...
5. Умань "Пейзаж"
«Зберігати дайджест», «Чому буде дайджест?» – такі фрази часто можна почути на роботі. «Пейзагот» розуміється як людину, на якій всі гріхи були голодні, а сам може мати дуже непрямі зв'язки з неприємностями, які сталися або навіть повністю незгодні їм. Цей вираз має свою історію... Стародавні євреї мали обряд, в якому брали участь козаки. священик помістив руки на голову кози, так як при зміщенні гріхів всього народу на нього. Після цього нещастяного чоловіка, який мав досить слабкий зв'язок з гріхами всього народу, був введений в пустелю. Це його. Невідомо, як багато козаків вирушають на свербіжні поїздки для гріхів інших, але непристойно обряд не існує. А вираз все ще живе.
6. Жнівень "Казанська орфана"
Як ви знаєте, що експресія «орфан Казань» відноситься до особи, яка претендує бути відхиленим або безпорадним для того, щоб пом'якшити когось. Тепер використовується ця фраза, скоріше, як нешкідливий жарт. Але чому «Казанська»? Ця фразаологія виник після завоювання Казанська Івана терми. Татарський князь (мирзь) став суб'єктом російського царя. У той же час вони намагалися попросити Івану термію для всіляких образів і переваг, скаржавшись на гірку долю. Завдяки гострій народній мові, вони стали першими Казанський сиріт.
, Україна
7. Про нас "Не займайте сміття з будинку."
Це древній і поширений доведений. Звичайно, не вчить нас нечистості. Вона консультує не приймати сімейні кварелі і кварелі у людей. Узагалі, Даль написав прекрасний про цей доведений: «сім'яні кваблички будуть виділяти в домашніх умовах, якщо не під однією толочкою, тому під одним дахом». Але цей донор має прямий зміст: серед селян, сміття ніколи не злетів і не проводилося на вулиці. Важко було зробити: закрутити сміття через високі пороги. Однак головною причиною є існування досить серйозної віри: погані люди можуть викликати пошкодження. Настоянка зазвичай ковталася в плиті або варильного куточка. Коли плита була затоплена, сміття спалюється. Там був ще один цікавий на замовлення: гості весілля, перевіряючи терпіння нареченої, вимушена помста на хуті, в той час як знову і знову вони запалилися і сказали: «Мати, ви не можете взяти його з дому, але rake під лавкою і покласти її в духовку, щоб ви вийшли з диму. й
8. У «Не ставка, без суду».
Ми говоримо про стан екстремальної бідності. Якщо ви проаналізуєте вміст цього доведеному, то виходить, що не існує «податків», що є, короткою загостреною паличкою, «не двору» – тобто в домашніх умовах. Все про «двір» зрозуміло, і про це не існує. Але є досить переконлива версія кінця ХІХ століття про Кокс. Справа в тому, що, принаймні в деяких місцях, «колом» була названа смугою орних земель з шириною двох сажен. Таким чином, не маючи ставка, що не має земельних відносин; не маючи судом засобів, що живуть з іншими. Добре, що має сенс. Важко переоцінити, особливо в давнину, важливість заспокійливої землі для селянства. По суті, поряд з будиночком, був його основним багатством.
9. "Кразій".
Слово «чорт» часто використовується в повсякденному житті. Як ви знаєте, це ситуація, коли людина втратила здатність чітко сприймати навколишню реальність, думати адекватно. Цікаво, що походження слова асоціюється з масштабними подіями 1771 р., тоді було те, що відданий чум, що ламається в Москві. Очима описали такі симптоми у людей: «Відповідність пацієнтів є нездатним і м'ясом, мова обов'язково заморожена, або трохи, або як п'яний.» Язик проявляється в охолодженні, нагріві, головного болю і затемнення свідомості. Пам'ять вищезгаданих подій відображено в слово «чорті», яке ми зараз застосовуємо до значно менш серйозних ситуацій.
10. Отримай в мордочку.
Це означає «завтрати у складне, приступне, незручне або смішне положення, знеболюючим виглядом». З'явився в виступі старих російських хребтів, мотузкових майстрів і утворився з поєднання потрапляння в мілітар. Слово leprosyk в сучасній російській втрачено, так як загинув сама реальність - трос, канатний млин, машина на якій в старі дні мотузки, що простягаються від шпинделя до сли. При роботі з лепроси, хребт був підданий великій небезпекі, якщо борода, одяг або рука впала в машину: він міг втратити не тільки свою бороду, але іноді його здоров'я або життя. Висловлення, щоб потрапити в неприємності, де адверб утворюється з поєднання іменника з приймененням, яке традиційно для російських діалектів, втратив своє пряме значення і тепер став використовувати тільки в фігурному, тобто набув статусу фразології. Походження багатьох російських фразологій, до речі, пов’язаної з професійним середовищем.
р.
11. Поставте його на носі.
Це вираз часто говорить сьогодні в повній впевненості, що це означає ніс. Звичайний ніс людини. Іноді вони вказують на носі. Тим часом це помилка... В носі використовується спеціальний планшет для запису. Він зношений спеціальними паличками, які зробили різні ноти або лавки для пам'яті. Дійсно, в давні часи, за всю свою тяжкість, ніхто не на своєму особистому носі не зробив ніяких гайок.
12. Грати фіолетовий.
Є така старовинна гра, за допомогою якої вони запевняють, терпіння і обережність розробляються: бірюзії. Перед вами лежить пучок крихітних речей, келихів, молотків, сердець — villi — запікають у месках. Вимагає невеликий гачок, щоб витягти з палі один лопець після іншого, щоб інші не турбують. Це чудова робота для шлаків! Не дивно, що експресія «грати з пурпуром» має на увазі: займатися тріфлами, нецензурою, залишаючи біля основного і важливого.
13.00 р. "Поставте його в довгий ящик."
Є припущення, що ця фраза, значення «додання справи тривалої затримки», «затримувати своє рішення тривалий час», що виникла в Москві, три сотні років тому. Цар Алексей, батько Петра І, замовлений в с. Коломенського перед палацом, щоб встановити довгу коробку, де хтось міг покинути свою скаргу. Скарги скидали, але чекали рішення дуже складно; часто місяці і роки перед цим. Люди перейменували цю «довгу» коробку до «довгу». Важко, однак, для того, щоб перевірити точність цього пояснення: після того, як все, ми не скажемо «змітити» або «закласти», але «закласти в довгий ящик». Подумайте, що вираз, якщо не народився, був закріплений у виступі пізніше, в «попереднях» - інститутах XIX століття. Потім посадові особи, які приймають різні клопотання, скарги та клопотання, безперечно відсортовані їх, викладають їх в різні коробки. «Лонг» може називатися тим, де було відкладено повільні речі. Зрозуміло, що клопотання бояться такої коробки. До речі, не потрібно припустити, що хтось раз спеціально перейменований на «довгу» коробку: в багатьох місцях нашої країни в національній мові «довго» означає «довго». Те ж саме значення народжується пізніше виразу «з'єднання під тканиною». Одягнені столи в російських відділеннях.
Джерело: masterok.livejournal.com
1,1 км "Прибуття носом."
Рома використовується для утримання людей на ярмарках, що виконуються ведмедями. Вони змусили тварин, щоб зробити різні трюки, в той час як обдурити з обіцянкою ручної роботи. Гипси подали ведмедя за допомогою кільця в носі. З тих пір «не водити мене носом» означає «не лежати». І вираз «знайомитися з усіма фонами» асоціюється з древньою катуванням, коли обвинувачений під нігті нігті або хвоєю. Мета цієї досить неприємної дії — отримати визнання.
2. "Майстер Сур."
З тих, хто знає мало, ми скажемо «майстр кислих». Походження казки досить просто. Сметана (помітно в найпростішій варіації) була неоднорідна їжа: вода і сауеркра. Не складно варити. І якщо хтось назвав «майстром сметани», то означав, що він нічого не був корисний. Резюме «супплантувати свиню», що означає зробити щось погане для когось, схоже, пов'язане з тим, що деякі люди не їсти свинину з релігійних причин. І якщо людина неприйнятно кладуть свинину в їжу, то вони робили дуже серйозну брудну річ.
3. У "Бати буклуші."
Сьогодні висловлення «Буклуші» означає, що нічого не робить. Тим часом його використовували для того, щоб збити відро. Хоча досить просто... На кухні в далекі часи були переважно виготовлені з дерева: чашок і ложок, «бруків» і пластин – все було дерев'яним. Але для того, щоб вирізати щось, з колоди потрібно було розбити курку - буклуша. Це був простий, що трифляжний ваффрі, який був призначений для новачків. Ця діяльність була названа «баклуші». Майстер-класи називають допоміжними робітниками «грейки». Так, від жартів майстрів, це вираз виник.
4. У «Не в суді».
Коли ви навчитесь довести і довести, ви дивитеся, як старі вони іноді приходять. «Не в суді». Цей донор має цікавий міфологічний засад. Це тільки в саду будинку, який сподобається будинок. Якщо вам не сподобалося, ви не будете хворіли або хворіли. Що робити...
5. Умань "Пейзаж"
«Зберігати дайджест», «Чому буде дайджест?» – такі фрази часто можна почути на роботі. «Пейзагот» розуміється як людину, на якій всі гріхи були голодні, а сам може мати дуже непрямі зв'язки з неприємностями, які сталися або навіть повністю незгодні їм. Цей вираз має свою історію... Стародавні євреї мали обряд, в якому брали участь козаки. священик помістив руки на голову кози, так як при зміщенні гріхів всього народу на нього. Після цього нещастяного чоловіка, який мав досить слабкий зв'язок з гріхами всього народу, був введений в пустелю. Це його. Невідомо, як багато козаків вирушають на свербіжні поїздки для гріхів інших, але непристойно обряд не існує. А вираз все ще живе.
6. Жнівень "Казанська орфана"
Як ви знаєте, що експресія «орфан Казань» відноситься до особи, яка претендує бути відхиленим або безпорадним для того, щоб пом'якшити когось. Тепер використовується ця фраза, скоріше, як нешкідливий жарт. Але чому «Казанська»? Ця фразаологія виник після завоювання Казанська Івана терми. Татарський князь (мирзь) став суб'єктом російського царя. У той же час вони намагалися попросити Івану термію для всіляких образів і переваг, скаржавшись на гірку долю. Завдяки гострій народній мові, вони стали першими Казанський сиріт.
, Україна
7. Про нас "Не займайте сміття з будинку."
Це древній і поширений доведений. Звичайно, не вчить нас нечистості. Вона консультує не приймати сімейні кварелі і кварелі у людей. Узагалі, Даль написав прекрасний про цей доведений: «сім'яні кваблички будуть виділяти в домашніх умовах, якщо не під однією толочкою, тому під одним дахом». Але цей донор має прямий зміст: серед селян, сміття ніколи не злетів і не проводилося на вулиці. Важко було зробити: закрутити сміття через високі пороги. Однак головною причиною є існування досить серйозної віри: погані люди можуть викликати пошкодження. Настоянка зазвичай ковталася в плиті або варильного куточка. Коли плита була затоплена, сміття спалюється. Там був ще один цікавий на замовлення: гості весілля, перевіряючи терпіння нареченої, вимушена помста на хуті, в той час як знову і знову вони запалилися і сказали: «Мати, ви не можете взяти його з дому, але rake під лавкою і покласти її в духовку, щоб ви вийшли з диму. й
8. У «Не ставка, без суду».
Ми говоримо про стан екстремальної бідності. Якщо ви проаналізуєте вміст цього доведеному, то виходить, що не існує «податків», що є, короткою загостреною паличкою, «не двору» – тобто в домашніх умовах. Все про «двір» зрозуміло, і про це не існує. Але є досить переконлива версія кінця ХІХ століття про Кокс. Справа в тому, що, принаймні в деяких місцях, «колом» була названа смугою орних земель з шириною двох сажен. Таким чином, не маючи ставка, що не має земельних відносин; не маючи судом засобів, що живуть з іншими. Добре, що має сенс. Важко переоцінити, особливо в давнину, важливість заспокійливої землі для селянства. По суті, поряд з будиночком, був його основним багатством.
9. "Кразій".
Слово «чорт» часто використовується в повсякденному житті. Як ви знаєте, це ситуація, коли людина втратила здатність чітко сприймати навколишню реальність, думати адекватно. Цікаво, що походження слова асоціюється з масштабними подіями 1771 р., тоді було те, що відданий чум, що ламається в Москві. Очима описали такі симптоми у людей: «Відповідність пацієнтів є нездатним і м'ясом, мова обов'язково заморожена, або трохи, або як п'яний.» Язик проявляється в охолодженні, нагріві, головного болю і затемнення свідомості. Пам'ять вищезгаданих подій відображено в слово «чорті», яке ми зараз застосовуємо до значно менш серйозних ситуацій.
10. Отримай в мордочку.
Це означає «завтрати у складне, приступне, незручне або смішне положення, знеболюючим виглядом». З'явився в виступі старих російських хребтів, мотузкових майстрів і утворився з поєднання потрапляння в мілітар. Слово leprosyk в сучасній російській втрачено, так як загинув сама реальність - трос, канатний млин, машина на якій в старі дні мотузки, що простягаються від шпинделя до сли. При роботі з лепроси, хребт був підданий великій небезпекі, якщо борода, одяг або рука впала в машину: він міг втратити не тільки свою бороду, але іноді його здоров'я або життя. Висловлення, щоб потрапити в неприємності, де адверб утворюється з поєднання іменника з приймененням, яке традиційно для російських діалектів, втратив своє пряме значення і тепер став використовувати тільки в фігурному, тобто набув статусу фразології. Походження багатьох російських фразологій, до речі, пов’язаної з професійним середовищем.
р.
11. Поставте його на носі.
Це вираз часто говорить сьогодні в повній впевненості, що це означає ніс. Звичайний ніс людини. Іноді вони вказують на носі. Тим часом це помилка... В носі використовується спеціальний планшет для запису. Він зношений спеціальними паличками, які зробили різні ноти або лавки для пам'яті. Дійсно, в давні часи, за всю свою тяжкість, ніхто не на своєму особистому носі не зробив ніяких гайок.
12. Грати фіолетовий.
Є така старовинна гра, за допомогою якої вони запевняють, терпіння і обережність розробляються: бірюзії. Перед вами лежить пучок крихітних речей, келихів, молотків, сердець — villi — запікають у месках. Вимагає невеликий гачок, щоб витягти з палі один лопець після іншого, щоб інші не турбують. Це чудова робота для шлаків! Не дивно, що експресія «грати з пурпуром» має на увазі: займатися тріфлами, нецензурою, залишаючи біля основного і важливого.
13.00 р. "Поставте його в довгий ящик."
Є припущення, що ця фраза, значення «додання справи тривалої затримки», «затримувати своє рішення тривалий час», що виникла в Москві, три сотні років тому. Цар Алексей, батько Петра І, замовлений в с. Коломенського перед палацом, щоб встановити довгу коробку, де хтось міг покинути свою скаргу. Скарги скидали, але чекали рішення дуже складно; часто місяці і роки перед цим. Люди перейменували цю «довгу» коробку до «довгу». Важко, однак, для того, щоб перевірити точність цього пояснення: після того, як все, ми не скажемо «змітити» або «закласти», але «закласти в довгий ящик». Подумайте, що вираз, якщо не народився, був закріплений у виступі пізніше, в «попереднях» - інститутах XIX століття. Потім посадові особи, які приймають різні клопотання, скарги та клопотання, безперечно відсортовані їх, викладають їх в різні коробки. «Лонг» може називатися тим, де було відкладено повільні речі. Зрозуміло, що клопотання бояться такої коробки. До речі, не потрібно припустити, що хтось раз спеціально перейменований на «довгу» коробку: в багатьох місцях нашої країни в національній мові «довго» означає «довго». Те ж саме значення народжується пізніше виразу «з'єднання під тканиною». Одягнені столи в російських відділеннях.
Джерело: masterok.livejournal.com