Історія виразів і казок

Висловлення «Бальзак вік» виник після виходу роману Балзака «Тіртирічна жінка» і допустимо відносно жінок не старше 40 років.

Висловлення «У здоровому тілі є здоровим духом» було прийнято з атласу римського письменника Ювеналу та озвучено таким чином: «Я повинен молитися богам, що здоровий дух знаходиться в здоровому тілі». Вважають, що основа цієї лінії добре відома в давньому Римі донора: «У здоровому тілі здоровий розум є рідкісним явищем. й

Сама фуршет Swedes називає дайнер або сендвіч. Термін денотування шведської стіни в шведській мові перекладається як «рамка з перехрестя». Вони не знають нічого про шведську сім'ю – думка, що Сведи набагато швидше, ніж інші люди, які практикують співвідношенні двох або більше шлюбних пар вводять в оману.

Висловлення «Китайський лист» відповідає англійському йдиму «Це гречанка мені». Подібні вирази виявляються на інших мовах, часто з різними стандартами складності. Наприклад, німецька відноситься до іспанської, румунської до турецьких, турецьких до французьких і китайських до птахів.

фраза «Елевеар, Ватсон», що ми звикли до асоціації з Шерлок Холмс ніколи не знайдеться в оригінальних книгах Конан-Дойл.

Королева Elizabeth Петровна в 1746 р. зобов'язується виготовити чола злочинців. «Я пишу на лобі», «бренд з шампаном» та «збиток злочину».

Тутелька – димінутив діалектної аунції «хіт, вдарити») для точного удару осі в одному місці під час столяризації. Сьогодні, щоб вказати високу точність, використовується вираз «пилька в плитці».

Найдосвідченіший і потужний виворіт, що йде в ремінь першим, був викликаний конус. Це стало виразом «велика бампа» для позначення важливої особи.

По-перше, п'ятниця була звільнена від роботи протягом дня, і, в результаті, ринок. У п'ятницю, приймаючи товари, пообіцяли на наступний день ринку, щоб дати гроші через це. Вони кажуть, «Хто має сім п'ят на тиждень. й

Раніше ніс, крім частини обличчя, був викликаний тегом, який зношувався з вами і на які кисті були враховані на роботу, борги і т.д. Через це вираз «вирізати на носі» виник. У іншому сенсі ніс був названий хабаром, пропозиціями. Висловлення «стай з носом» означено, що не приймається без узгодження.

Присутній прикметник «гарашкіна» утворився з діалектного шарану («шваль, холітба, свінгер»). Висловлення «Схарашкінський офіс» спочатку означалося буквально «установа, організація кроків, декайверів», а сьогодні його використовують для того, щоб просто розблокувати офіс.

Після відкриття старовинних нервів в тілі людини лікарі вони називають їх схожими на рядки музичних інструментів тим же словом - nervus. Послухайте вираз за подразненими діями – «грати на нервах».

У французькому "аксіет" є тарілка, настрій, стан. Попередньо, помилковий переклад французьким виразом була причина виникнення фразології «замовлення».

За словами Крістіана, людина, яка не встигла жити, священик зізнався, примушений і забитий напад. В результаті вираз «брекети на захворюванні» було закріплено за посиланням на хвору особу або ледь робочий пристрій.

Згідно з ідеями деяких народів, кожен нетрепантний грішник, якщо курка захоплює над ним, після смерті виходить з могили у вигляді ггула, вампіра, гуерли і знищує людей. Щоб зняти заклинання, потрібно викопати залишки загиблого і промити збережені кісточки чистою водою. Сьогодні експресія «миття кісток» означає аналіз характеру людини.

Згідно з легендою Євангелія Понтій Пилат, вимушений погодитися з виконанням Ісуса, промив руки перед натовпом і сказав: «Я безневинний кров цього правого чоловіка». Послухайте вираз, щоб звільнити себе від відповідальності "Я промив руки".

Згідно з івритом, на день ремісії гріхів, священик уклав руки на голову кози і тим самим укладав на нього гріхи всього народу. Займіть вираз «Пейзаж».

Один день, молодий лікар запросила на безперечно хворий російський хлопчик дозволив йому їсти, що він хотів. Хлопчик їсти свинину і капусти, щоб здивувати інших, почав відновлювати. Після цього інциденту лікар призначив свинину і капусту хворим німецьким хлопчиком, але загинув наступний день після їжі. З одного боку, це історія, яка підкреслює зовнішній вигляд виразу «що добре для росіянки, після чого смерть за німецькою мовою. й

Монетаріум [1] – особистісне зростання, успіх, бізнес

, Україна