El humor en chino: este вывескам no hay una traducción razonable



Si alguna vez has estado en china, habrá visto divertidos carteles en las tiendas, diseñadas para los turistas rusos. La cosa es que los habitantes de china prefieren simplemente traducir las inscripciones en ruso, totalmente despreocupados de la alfabetización. El sitio ha recogido para el lector más "calidad" de señalización chinas tiendas, obligan a doblar por la mitad de la risa!

Excelente farmacia, he aquí una vendré!



Пупырышки serán eliminados



Жутковатая mini cacerola, le diré...



Y si no tengo para el conductor? Pida a un niño sin supervisión corre?



Y la compañía de las camisas de las "dos manos"



Hmm, creo que es mejor que en el hospital todavía доковыляю



Bueno, al menos cortésmente han



Especialmente alarmante "el hombre" y "bach" cerca



"Y belicosos que los calcetines no tiene?



Y los trozos de quien la tiene?



Y donde el hombre es el misterioso "монопопие"?



La cuarta línea es particularmente relevante en nuestro tiempo



Usted también no pudieron leer esto?



Bien, es posible, y las cortinas de comprar y beber té!



Hay que añadir: la cinta adhesiva pegada en la boca



Estos pantalones vaqueros aumentan usted en tres tamaños, es muy cruel



Es de esperar que aquí simplemente se han desprendido de la letra



El perro en la señal muy sorprendida por este anuncio



via factroom.ru