1059
Idioma Mighty idioma ruso
.I Americano, pero se crió en la Unión Soviética, mi padre sirvió como agregado naval de la embajada en Moscú. Después de vivir 12 años vMoskve hijos, dejando, hablé en ruso mejor que en Inglés. Mis habilidades en el servicio de inteligencia de Rusia fueron llamados la Armada y les servían 1979/84. En servicio, y para mí, mantuve un diario. Nalgas entregado al archivo, y una Declaración.
Algo estaba en el expediente, y en general & quot; vivir & quot; éter. Debo confesar que no puedo ser derrotado RUSO precisamente por el lenguaje. Lo más interesante fue dicho entre igual rango o amigos, no se andan con rodeos. Pasé las páginas de algunos de sus viejos discos, he aquí algunas:
- Cómo iniciar sesión
? - XEP conocerlo, digo, en las tarjetas de macacos satélite
.
Traducción - ¿Dónde
capitales Derevianko - No lo sé, se dice que se trabaja en el cierre de la vía de comunicación y seguimiento de TORPEDOS prueba prototipo AMERICAN Mk-48 /
= Pendientes verificada. Dimka transmitir que KANADCHIKV SU pinchazo cuenca para enjuagar.
Traducción:
- Sergey Dmitriev informó que en sus helicópteros antisubmarinos sector LLEVA sonido acústico CANADIENSE
. - SUROESTE DE SU QUINTO, PLOSKOZHOPY una mierda lío, pantallas en la nieve
. Traducción:
- (? Sur - Western SU QUINTA) aviones de transporte militar cayó sonoboyas EN LA POSIBLE SERIE UBICACIÓN submarino & quot; Por & quot;., En la pantalla de radar de una gran cantidad de pequeños objetos
- PRINCIPAL burzhuinov SIT bajo tiempo, en silencio
. Traducción:
- Máscaras portaaviones estadounidense de la zona tormenta, observando el silencio de radio
. - Astrónomos VE burbuja, ya que la boquilla
. Traducción:
- Estaciones de observación óptica informó que aviones de reabastecimiento EMITIDA manguera de combustible
. - Tenemos un TONTO ojos entrecerrados INCLUIDO, diciendo lo siento, tocamos fuera de curso, el motor se rompió, y él tiró fuera. SU DRY VAPOR omite, se Abedul rejas de arado.
- Enviar él en el X-Q, PARA NO QUIERO ESTE ictericia P Di GET. Si es necesario, lo dejó en PERDAK pograntsy envuelto, y el equipo de la NKVD CUENTO DE HADAS A NUESTRO SORTEO.
Traducción:
- Durante la flota ejercicios, NAVE EZHNO-COREA estuvo cerca de la zona de operaciones, citando el fracaso. Durante una encuesta PAIR aérea SU-15 ADVERTENCIAS DE RADAR carga & quot; abedul & quot;.
- Diles que importa, no quiero problemas, ya que los coreanos. Si intenta salir de la zona, NULO DE BUQUE y remolcadas, y un equipo -. Para ser interrogado
En el análisis de la segunda guerra mundial, los historiadores militares estadounidenses han descubierto un hecho muy interesante. A saber, la colisión repentina de las fuerzas de los japoneses-americanos, por regla general, mucho más rápido para tomar decisiones y, como consecuencia, incluso prvoskhodyaschie fuerzas enemigas vencidos. Zakonomenost explorar esto, los científicos han concluido que la duración media de las palabras de los estadounidenses es de 5,2 caracteres, mientras que la japonesa 10.8. En consecuencia, el impacto de las órdenes de toma 56% menos de tiempo. Para & quot; interés & quot; analizaron la lengua rusa y encontraron que la longitud de las palabras en el idioma ruso es un promedio de 7,2 caracteres, pero en un comando de emergencia de los interruptores de habla rusa a la blasfemia - (!). longitud de la palabra se reduce a 3,2 SÍMBOLO
Por ejemplo, dada la frase:
- 32a, DISPONGO inmediatamente destruir tanques enemigos, un fuego que lleva en nuestras posiciones - traducción ...
- 32a, Ebni EN ESTE X-YU!
Fuente: Red de fishki
Algo estaba en el expediente, y en general & quot; vivir & quot; éter. Debo confesar que no puedo ser derrotado RUSO precisamente por el lenguaje. Lo más interesante fue dicho entre igual rango o amigos, no se andan con rodeos. Pasé las páginas de algunos de sus viejos discos, he aquí algunas:
- Cómo iniciar sesión
? - XEP conocerlo, digo, en las tarjetas de macacos satélite
.
Traducción - ¿Dónde
capitales Derevianko - No lo sé, se dice que se trabaja en el cierre de la vía de comunicación y seguimiento de TORPEDOS prueba prototipo AMERICAN Mk-48 /
= Pendientes verificada. Dimka transmitir que KANADCHIKV SU pinchazo cuenca para enjuagar.
Traducción:
- Sergey Dmitriev informó que en sus helicópteros antisubmarinos sector LLEVA sonido acústico CANADIENSE
. - SUROESTE DE SU QUINTO, PLOSKOZHOPY una mierda lío, pantallas en la nieve
. Traducción:
- (? Sur - Western SU QUINTA) aviones de transporte militar cayó sonoboyas EN LA POSIBLE SERIE UBICACIÓN submarino & quot; Por & quot;., En la pantalla de radar de una gran cantidad de pequeños objetos
- PRINCIPAL burzhuinov SIT bajo tiempo, en silencio
. Traducción:
- Máscaras portaaviones estadounidense de la zona tormenta, observando el silencio de radio
. - Astrónomos VE burbuja, ya que la boquilla
. Traducción:
- Estaciones de observación óptica informó que aviones de reabastecimiento EMITIDA manguera de combustible
. - Tenemos un TONTO ojos entrecerrados INCLUIDO, diciendo lo siento, tocamos fuera de curso, el motor se rompió, y él tiró fuera. SU DRY VAPOR omite, se Abedul rejas de arado.
- Enviar él en el X-Q, PARA NO QUIERO ESTE ictericia P Di GET. Si es necesario, lo dejó en PERDAK pograntsy envuelto, y el equipo de la NKVD CUENTO DE HADAS A NUESTRO SORTEO.
Traducción:
- Durante la flota ejercicios, NAVE EZHNO-COREA estuvo cerca de la zona de operaciones, citando el fracaso. Durante una encuesta PAIR aérea SU-15 ADVERTENCIAS DE RADAR carga & quot; abedul & quot;.
- Diles que importa, no quiero problemas, ya que los coreanos. Si intenta salir de la zona, NULO DE BUQUE y remolcadas, y un equipo -. Para ser interrogado
En el análisis de la segunda guerra mundial, los historiadores militares estadounidenses han descubierto un hecho muy interesante. A saber, la colisión repentina de las fuerzas de los japoneses-americanos, por regla general, mucho más rápido para tomar decisiones y, como consecuencia, incluso prvoskhodyaschie fuerzas enemigas vencidos. Zakonomenost explorar esto, los científicos han concluido que la duración media de las palabras de los estadounidenses es de 5,2 caracteres, mientras que la japonesa 10.8. En consecuencia, el impacto de las órdenes de toma 56% menos de tiempo. Para & quot; interés & quot; analizaron la lengua rusa y encontraron que la longitud de las palabras en el idioma ruso es un promedio de 7,2 caracteres, pero en un comando de emergencia de los interruptores de habla rusa a la blasfemia - (!). longitud de la palabra se reduce a 3,2 SÍMBOLO
Por ejemplo, dada la frase:
- 32a, DISPONGO inmediatamente destruir tanques enemigos, un fuego que lleva en nuestras posiciones - traducción ...
- 32a, Ebni EN ESTE X-YU!
Fuente: Red de fishki