45 ляпов переводчиков, которые достойны коллекционирования



Многие примеры нелепых ошибок переводчиков уже стали классикой и вошли в учебники иностранных языков. Порой просто искренне поражаешься изворотливости ума и такому творческому «переосмыслению» текста. Сайт собрал ошибки английских переводчиков, которыми лингвисты регулярно делятся друг с другом в сети.



  • No smoking! — Пиджаки не вешать!
  • Can you hear me? — Ты можешь меня здесь?
  • Undressed custom model — Голая таможенная модель
  • Manicure — Деньги лечат
  • Let it be — Давайте есть пчел
  • I’m just asking — Я всего лишь король жоп
  • I have been there — У меня там фасоль
  • God only knows — Единственный нос бога
  • We are the champions — Мы шампиньоны
  • Do you feel alright? — Ты справа всех знаешь?
  • Bye-bye, baby, baby, goodbye — Купи, купи ребенка, ребенок — хорошая покупка
  • To be or not to be? — Пчеле или не пчеле?
  • I fell in love — Я свалился в любовь
  • Just in case — Только в портфеле
  • I will never give up — Меня никогда не стошнит
  • Oh, dear — Ах, олень
  • I saw my honey today — Я пилил мой мед сегодня
  • I’m going to make you mine — Я иду копать тебе шахту
  • May God be with you — Майская божья пчелка с тобой
  • Finnish people — Конченые люди
  • Bad influence — Плохая простуда
  • Phone seller — Позвони продавцу
  • Good products — Бог на стороне уток
  • Truly yours — Ваш Трули
  • Let’s have a party — Давайте организуем партию
  • Watch out! — Посмотри снаружи!
  • I know his story well — Я знаю его исторический колодец
  • Press space bar to continue — Космический бар прессы продолжает
  • I’ll be back — Я буду спиной
  • Copyright — Скопировано правильно
  • Sleep well — Сонный источник
  • Hungry like the wolf — Венгры любят волков
  • He was fired from the company — Его фирма сгорела
  • Stop the violence! — Пусть скрипки помолчат!
  • Give up smoking! — Дай закурить!
  • By the way — Купи дорогу
  • Wicked design — Злобный дизайн
  • Birds in the skies — Птицы на лыжах
  • Are you afraid? — Ты что, Фрейд?
  • Showtime — Покажи мне время
  • I love you baby — Я люблю вас, бабы
  • — Are these exercises difficult?
    — No, lungs.

    — Это трудные упражнения?
    — Нет, легкие.
  • — How do you do?
    — That’s all right.

    — Как ты это делаешь?
    — Да все правой.


Смотрите также:
Русский язык в американском кино
Моя твоя не понимать
Нелепые переводы

via www.adme.ru/articles/nelepye-perevody-412655/


Комментарии