这是正确发音的品牌

说,你是绝对肯定的是,世界著名的外国企业和公司的名字的正确发音?本网站包含的选择的正确发音与任何伤害都会很熟悉!



Ziroks STRONG>

令人惊讶的,但实际上是“ziroks”,而不是“你好”。在美国,一个字母«X»总是读为“Z”。 “西娜 - 战士公主”也是,顺便说一句,写«西娜»。但是在俄罗斯,从最初的施乐复印机被任命为施乐公司,现在没人会明白其中的利害关系,如果他听到“ziroks»。

现代 STRONG>

从朝鲜«现代»的意思是“现代性”翻译。正确的俄文音译词 - “现代”与在最后一个音节的口音。在俄罗斯广告的名称微妙尽量不说,只限于英语写作,虽然公司的官方网站上使用的拼写“现代”。在人,韩国汽车制造商的名称和“现代”和“现代”,甚至是“现代»。

酩悦ËShadon STRONG>

流行的观点相反,在俄罗斯,在世界著名品牌起泡酒的名称发音的单词Moёt“R”和“N”中字悦时不会被删除。联盟“和”,在符号的名义提出的读,因为它应该是在法国,“E”。

兰博基尼 STRONG>

豪华跑车的意大利制造商称为“兰博基尼”。根据读意大利的规则,如果经过“G”是“H”,它读起来就像一个“T”。但是在俄罗斯是如此普遍,不正确的发音“兰博基尼”,即使是自动搜索系统,谷歌提供了完全的。

耐克 STRONG>

品牌名称来源于耐克的胜利和原始声音的女神的名字“耐克”。这就是如何发音在美国。然而,无知这一事实,一方面,和读英语单词«耐克»,另一方面的规则,导致了广泛的在欧洲,一般和俄罗斯尤其是错误的转录“耐克”。本质上不正确的名称卡住,不仅卡住了,也习惯在俄罗斯的正式代表的称号。

保时捷 STRONG>

读作“保时捷”与公司创始人费迪南德·保时捷的名字的第一个音节的口音。俄罗斯人感到困惑或重读音节或败诉告终,不知道为什么没有看过最后的“E”的豪华SUV卡宴(保时捷卡宴)的名称。

BE-EM-VE STRONG>

愚蠢的,当然,但有些战士的一切正确的命名保证,这是必要说“蜂-EM-双-U。”没有必要 - 因为“拜-EM-VE” - 这是绝对足够的发音宝马,德国汽车制造商,他的名字是众所周知的发生,低于宝马汽车Werke公司。在德语中,包括在brendneym调用,所以,和W字母 - 是“计算元件»

刘易斯 STRONG>

仔细研究表明,这两个选项都长和牢固地建立在一般使用,甚至在美国描绘在两者。人们继续关注,争论,争辩,但所有的证据就是在这种情况下可以归结为两点:讲英语的人经常说Livayz因为按照列维的英文名称的规则改为“黎巴嫩”;但第一条牛仔裤的创造者叫列维。
李维·施特劳斯是德国犹太人,出生时接受勒布的名字。在18岁时,他从旧金山他的家乡巴伐利亚感动,他的名字是铸造在美国的便利转向征税。而如果按照英语的语法,这是正确的,“刘易斯»。

参孙 STRONG>

三星宣判俄罗斯发音为“三星”,但更正确“参孙”,在第一个音节,意思是“三颗星»口音。

三菱 STRONG>

俄罗斯日本汽车制造商三菱的他最后一次竞选活动中表示关注“三菱”的版本。在日语中倒数第二个声音实际上读起来就像之间的“A”和“W”,而不是一个“W”更接近“C”,所以从日本的绝大多数yaponista和翻译继续坚持“三菱”一横。< BR />
作为奖励网站提供了小抄与设计师和品牌的名字的读音规则。 STRONG>





亚历山大·麦昆 STRONG> - 这个名字亚历山大是没有问题的,但他的名字常常被正确发音:你说麦昆麦昆,而不是

Azzedine Alaia的 STRONG> - 三个元音的设计师不应该吓唬你的名字,他的名字就是Azzedine Alaia的

巴杰利Mischka的 STRONG> - 这不是一个人的名字,和设计师品牌马克·贝格利和James Mischka的创始人的名字

巴尔曼(Balmain) STRONG> - 对这个品牌名称的英式发音“BalmEyn”,但他的法国根,所以这将是正确的,“Ballmann»

宝格丽 STRONG> - 听起来像一个珠宝品牌“保加利亚”,而不是“Balgar»

巴宝莉 STRONG> - 这个英国品牌有很多的疑问,而不是混淆你,我们就不一一列举:正确的版本 - “Bёrberi»

Carolina Herrera的 STRONG> - 设计师的姓氏的第一个字母是哑巴,所以“卡罗来纳州ErEra»

卡地亚 STRONG> - 在经过最后一个音节的重点将“地图»

席琳 STRONG> - 尽管据说图标口音字母E以上,把重点放在最后一个音节的权利,“席琳»

Chloé的 STRONG> - 这是一个真正的法国品牌,它的名字的发音是法国的方式“克洛伊”,而不是“克洛伊»在

Christian Louboutin的 STRONG> - 著名鞋匠LUBUTAN的名字是基督徒,他的鞋子简称“Lubis»

克里斯汀·拉克鲁瓦 STRONG> - 符合Christian Lacroix的,和他的名字的最后一个字母无法读取

川久保玲 STRONG> - 这个日本品牌的名字说,法国的方式,因此将成为“库姆德加尔松”字母S.
没有结束
Dolce&Gabbana的 STRONG> - 记忆从不犯错,这是“杜嘉班纳最后»

的Dsquared STRONG> - 这个意大利品牌的一个复杂的名字是读起来像“DiskuErt»一个文字游戏

埃米利奥·普奇 STRONG> - 埃米利奥·普奇这种情况下,是在第一个音节,而不是浦西和普基口音

Etro的 STRONG> - 意大利品牌有重音在第一个字母,所以“Etro的”,而不是“埃特罗»

爱马仕 STRONG> - 很长一段时间,在俄罗斯这个品牌人称其为“爱马仕”,而基于法语语音,以较短的名称“ERME”上的最后一个音节的口音正确的版本

荷芙妮格 STRONG> - 绷带礼服生产的商标“埃尔韦莱什”,但肯定不是任何荷芙妮格

的Giambattista Valli的 STRONG> - 这ZHAMBATTISTA谷,而他的同事詹弗兰科听起来只是作为詹弗兰科·费勒斯

阿玛尼 STRONG> - 得罪了伟大的设计师是没有必要的,因此,要记住其名称权听起来像“乔治·阿玛尼»

纪梵希 STRONG> - 不是纪梵希不Givenchi但只有纪梵希

让 - 保罗·戈尔捷 STRONG> - 让 - 保罗的简单,但也有碰壁的名字 - 这听起来像“高塞尔»

Jimmy Choo的 STRONG> - 品牌的鞋子和配饰发音Jimmy Choo的

猜猜 STRONG> - 求你了,不要GuЁs,而只是“REC»

鳄鱼 STRONG> - 看怎么拼,但对字母O.
口音
罗意威 STRONG> - 因为不仅扭曲的西班牙品牌的名字,虽然这听起来很简单:“拉维»

路易威登 STRONG> - 不是路易,路易,以及VyutOn和VyuitOn。录制自己作为一个备忘单!

的Marchesa STRONG> - 意大利规则的名称应读作“迈凯”,而不是“侯爵»

妙妙 STRONG> - 几乎像一只猫喵喵“妙妙»

莫斯基诺 STRONG> - 品牌的名称来源于其创始人佛朗哥莫斯基诺的姓氏

莲娜丽姿 STRONG> - 类似发音的Gucci利玛窦

的Proenza Schouler的 STRONG> - 对美国品牌的称号,你几乎可以“打破语言。”还记得如何读取正确的版本,“斯科勒酶原»。

拉夫·劳伦 STRONG> - 正确的发音是劳伦,但不是劳拉,因为它是一个美国品牌

菲拉格慕 STRONG> - 深呼吸和运动,“菲拉格慕»

Sergio Rossi的 STRONG> - 塞尔吉奥并非如西班牙和SErzho,意大利风格

索尼亚·里基尔 STRONG> - 索尼娅一切都清楚了,和设计师的名字被读作“里基尔»

Tommy Hilfiger的 STRONG> - 这是许多原因,一个简单的名字,使困难。这是千真万确的事,“汤米·希尔菲格»。

靴 STRONG> - 不是“靴”和“弧”,然而,它并不能防止所有调用此鞋只是uggami

范思哲 STRONG> - 说,“范思哲”与倒数第二个音节的口音

维奥 STRONG> - 在英国风格不是“Vayonet”和“VonnE”的最后一个字母失去

伊夫·圣洛朗 STRONG> - 在传记影片公映连接这个名字现在大家议论的焦点,所以不要犯错,这是“圣罗兰”,并没有其他人



通过<一href="http://vmirechudes.com/10-oshibok-v-proiznoshenii-nazvanij-izvestnyx-brendov/">vmirechudes.com/10-oshibok-v-proiznoshenii-nazvanij-izvestnyx-brendov/

标签

另请参见

新&值得注意