994
Russian language in American cinema
Great and mighty in Western films are declining in every way: confused letters, words and whole sentences. Inscriptions in Russian in American cinema completely devoid of any meaning, but abound occasions a good laugh.
I wonder what is the reason? Is in such budgets filmmakers did not care about the consultant? Or just scored? And some typos look like a deliberate banter.
"Fantastic Four." The final frame with the ship floating away.
"The Bourne Identity." Simple Russian guy Aschf Fshtshfum. Not soared, just changed the layout.
Terminal. The hero of Tom Hanks real name Gulnara Gulin.
Interesting fact. "Komsomolskaya Pravda" has decided to find out what kind of driver's license. Reporters asked the UGAI ATC Gomel Oblast Executive Committee. According to Colonel Alexander Derkach, "this fact has been audited. It turned out that Gulnara Gulin really stood out right in 1995. She and her parents lived in a military town in the village Pribytki that near Gomel. However, she emigrated to the United States. I suppose, on the basis of these rights in the United States received new.
"Octopussy". A common mistake to confuse the letter "H" and "V».
"From Russia with love." In the Russian embassy doors need Dergat and Dikhan.
Independence Day. Russian cloud Fznamznon, more dangerous than the cloud of Icelandic volcano Eyyafyaloyokudlya. And soon it will cover Novosyoyrsk.
"Stranded". The usual Russian monitor the eyes of Americans. If you leave the English layout and type of these "Russian words" it will turn «Danger orbit deteriorating current change in trajectory has been detected».
"Sky Captain and the World of Tomorrow." Newspapers in the USSR did not have to have a meaningful text, because almost the entire population of Russia are Sovetskoy bears, and they still can not read.
"Almost True" - a masterpiece! Headers smaller too hammered to a screeching halt, "MPs pass the currency", "Minister Gryzlov declared war flasher", "maniacal passion Simone" and the second gem - "The Storm razgrozilas».
"Red Planet»
"The Jackal»
"Side of the Moon»
Weapons for the whole family
TV series "Prison Break" Season 3
"Max Payne»
"Get Smart»
"The Simpsons". Classics of the genre.
"South Park»
The series "Chuck", 3 or 4 season
"Police Academy". This word they wrote without error.
There is such an American TV series Airwolf about jet helicopter which flies to and fro, and saves the whole world under the guidance of a wise American president. In one series of brave men brought in Russia - as usual, in a small Russian town, where, as usual, exploded a small nuclear power plant. Americans, as usual, flew nearby, so immediately came to the rescue, as it is written in the "Encyclopedia of young marmots." However, this Russian town already badly damaged by radiation. Here are a few shots that are a living testimony.
This device looks Russian, when they want to learn ovnoursov level in the atmosphere.
The instrument panel is one of the Russian "Messers", accompanied by a helicopter landing, always ready to start raketen, launch kanonen and reset adevazha, RCHO and NPCs.
And a few more shots of American films and TV series.
Bread in ovens
Corn syrup
The series "In the field of view»
Poscha
Gasoline
Bear as a symbol of the Tajik district patrol
I wonder what is the reason? Is in such budgets filmmakers did not care about the consultant? Or just scored? And some typos look like a deliberate banter.
"Fantastic Four." The final frame with the ship floating away.
"The Bourne Identity." Simple Russian guy Aschf Fshtshfum. Not soared, just changed the layout.
Terminal. The hero of Tom Hanks real name Gulnara Gulin.
Interesting fact. "Komsomolskaya Pravda" has decided to find out what kind of driver's license. Reporters asked the UGAI ATC Gomel Oblast Executive Committee. According to Colonel Alexander Derkach, "this fact has been audited. It turned out that Gulnara Gulin really stood out right in 1995. She and her parents lived in a military town in the village Pribytki that near Gomel. However, she emigrated to the United States. I suppose, on the basis of these rights in the United States received new.
"Octopussy". A common mistake to confuse the letter "H" and "V».
"From Russia with love." In the Russian embassy doors need Dergat and Dikhan.
Independence Day. Russian cloud Fznamznon, more dangerous than the cloud of Icelandic volcano Eyyafyaloyokudlya. And soon it will cover Novosyoyrsk.
"Stranded". The usual Russian monitor the eyes of Americans. If you leave the English layout and type of these "Russian words" it will turn «Danger orbit deteriorating current change in trajectory has been detected».
"Sky Captain and the World of Tomorrow." Newspapers in the USSR did not have to have a meaningful text, because almost the entire population of Russia are Sovetskoy bears, and they still can not read.
"Almost True" - a masterpiece! Headers smaller too hammered to a screeching halt, "MPs pass the currency", "Minister Gryzlov declared war flasher", "maniacal passion Simone" and the second gem - "The Storm razgrozilas».
"Red Planet»
"The Jackal»
"Side of the Moon»
Weapons for the whole family
TV series "Prison Break" Season 3
"Max Payne»
"Get Smart»
"The Simpsons". Classics of the genre.
"South Park»
The series "Chuck", 3 or 4 season
"Police Academy". This word they wrote without error.
There is such an American TV series Airwolf about jet helicopter which flies to and fro, and saves the whole world under the guidance of a wise American president. In one series of brave men brought in Russia - as usual, in a small Russian town, where, as usual, exploded a small nuclear power plant. Americans, as usual, flew nearby, so immediately came to the rescue, as it is written in the "Encyclopedia of young marmots." However, this Russian town already badly damaged by radiation. Here are a few shots that are a living testimony.
This device looks Russian, when they want to learn ovnoursov level in the atmosphere.
The instrument panel is one of the Russian "Messers", accompanied by a helicopter landing, always ready to start raketen, launch kanonen and reset adevazha, RCHO and NPCs.
And a few more shots of American films and TV series.
Bread in ovens
Corn syrup
The series "In the field of view»
Poscha
Gasoline
Bear as a symbol of the Tajik district patrol