1410
Переклад документів
Якісний і швидкий переклад будь-яких документів в Києві. Проста процедура розміщення замовлення, конкурентоспроможні ціни, досвідчені фахівці.
Марс має дуже особливе місце у світовій культурі. Його Червона планета була надана такими геніальними роботами, як Мартинський літопис Рей Бредбері, Війна світів від Герберта Олеса, Друге вторгнення Мартинів братами Стрігацького та серії Джон Картер Едгар Бурхулі. Тепер, здається, абсолютно неймовірним, що початковий імпульс до фантазії науковців і наук, письменників про християнську цивілізацію був тільки одним неприпустимим словом.
У XIX столітті оптика досягла такої стадії розвитку, які астрономи змогли спостерігати не тільки рух планет сонячної системи, а й розглянути деталі їх поверхні. Одна з перших досліджень поверхні Марса, що займається італійською Giovanni Schiaparelli. У 1877 році він поділився своїми знахідками в науковій роботі, що описує довгі, тонкі лінії на поверхні Червоної планети. Шуапареллі використовували слово «каналі» в італійській мові, щоб означати як створення рук людини, так і природне формування. Друге значення було втрачено в перекладі творів італійського астронома на англійську. Слово «канали», обране перекладачем для його схожості на італійський аналог, означає тільки канали штучного походження. Відповідність роботи Сяпареллі була так званою «Мартійською лихоманкою». Вчені та творчі роботи почали робити сміливі припущення про те, що цивілізація на цій планеті виглядає або виглядати так. Астрономісти змогли остаточно відхилити помилки, створених некоректним перекладом лише за сто років. У 70-х роках минулого століття, коли супутник вдалося зробити фотографічне опитування Марса, стало зрозуміло, що більшість каналів були оптичною ілюзією.
Переклад документів – спеціальна відповідальність для фахівців. Помилки невідомого перекладача творів Сяпареллі – це лише одна з багатьох нагадування про важливість нашої роботи. Неточність у перекладі доповнення до диплома може означати, що один або більше суб’єктів не буде зараховано в іноземному університеті, похибка в медичній документації призведе до неточної діагностики. Щоб уникнути таких ситуацій, ми довіряємо переклад документів на найдосвідченіші фахівці нашого бюро. На нашому сайті ви можете протягом декількох секунд розрахувати вартість переказу і зробити замовлення.