12 тонкощі російської мови



Російська мова – неймовірна мова. Те ж самі слова можуть означати абсолютно різні речі і висловити абсолютно різні емоції. Що можна сказати про лексичні повороти, які можуть легко заплутати іноземного громадянина.

Редакція Веб-сайт Я радий бути рідним спікером цієї красивої мови.

Тільки в нашій країні є слово й Він синонімний з словами "плеза", "завдяки", "добрий день", "не для" і "соррі", а слово "згодити" в більшості випадків замінює "добрий". Як перевести на інші мови, які «Що смарт» не завжди є компліментом, «дуже смарт» є жартом, а «до розумного» – це загроза? Чому у нас є майбутній час, присутній і минулий, але все ще в даний час ми можемо висловити як минуле ("Я ходию по вулиці вчора ..." і майбутнє ("Щоб я збираюся до кіно"), і в минулому ми можемо висловити замовлення ("Ще з тут швидко!")? Є мови, де подвійна негація допустима, є де вона не допускається; в деяких мовах подвійна негація може висловити заяву, але тільки російською подвійною заявою «приблизно!» висловлює заперечення або сумніви в словах доповідача. Всі іноземці, які навчаються російській диві, чому «поклоніння» може означати не тільки «необхідний», але й «нормальний», «добрий», «експерт», а також «все добре» і «не апологія». У Росії такі ж непристойні вирази можуть бути ізольовані, захоплені і виражають всі інші відтінки емоцій. У співвідношенні російської мови можна ввести фразу "Ні, напевно, ні."У той же час вона несе як підтвердження, так і невизначеність, але все одно виражає невизначеність заперечення з урахуванням можливості позитивного рішення. Намагайтеся чітко пояснити різницю між «поганим чаєм» та «поганим чаєм». Яка різниця між «герою» та «герою»?Чому можуть виступи в минулому виражаються як «дощ», «довгий час», «довгий час», «непристойно», «неарно», а також десятки інших, і чому їх можна замінити в певних ситуаціях? Спробуйте пояснити фразу іноземцю. "Події не повинні бачити."й Як точно викликати нахилу з частинкою «зварити», коли він виражає в різних ситуаціях і стані, і запит, і бажання, і сонливість, і необхідність, і припущення, і пропозиція, і шкоду? У Росії, іноді дієслово не має ніякої форми, і це пов'язано з законами еврії. Наприклад, «він». Він буде виграти, ви будете виграти, Чи можу я виграти? Чи можу я запустити? Чи можу я виграти? Лікарі-філологи пропонують використання замінних конструкцій «Я переможею» або «Я буду перемагати». З тих пір не існує першої особи, недостатньо дієслово. Скло на столі і виделка знаходиться. Якщо натиснути виделку в стільницю, то виделка буде стояти. Чи існують вертикальні об'єкти та горизонтальні об'єкти?
Додайте пластину і сковороду до столу. Вони горизонтальні, але вони на столі. Тепер кладемо пластину в сковороді. Він був там, і він був на столі. Чи готові до використання предмети? Ні, форк був готовий при його укладанні.
Тепер кіт надходить на стіл. Вона може стояти, сидіти і лежати. Якщо в плані стоячих і лежачих, то в логіці «вертично-горизонтальних», то сидячи є новим майном. вона сидить на її бат. Тепер птах сідає на стіл. вона сидить на столі, але вона сидить на її ніжках, не на неї бат. Я думаю, що я повинен бути стоячим. Але вона не може стояти на всіх. Однак, якщо вбити погану птаху і зробити начинку, вона буде на столі.
Може здатися, що сидячи є атрибутом життя, але завантаження на нозі також сидить, хоча це не живий і не має але. Так, прийти і зрозуміти, що стоїть, що лежачи, і що сидить. І ми також дивимося, що іноземці знаходять наш мовний комплекс і порівнювати його з Китаєм.





Зареєструватися JavaScript licenses API Веб-сайт Go1.13.8