12错综复杂俄语



俄罗斯 - 一个令人难以置信的语言。同样的话可以表示非常不同的事情,来表达完全不同的感情。怎么说词汇的速度,可以很容易混淆的外国公民。

编辑网站 STRONG>很高兴成为这个光荣的语言的载体。

只有在我们国家这个词的«呀» STRONG>的代名词“请”,“谢谢”,“好日子”,“根本不”和“对不起”这个词“过来人”在大多数情况下的话,它取代了“再见”。如何翻译成其他语言,认为“非常聪明” - 并不总是恭维,“非常聪明” - 嘲弄,而“太聪明” - 一种威胁?为什么我们有未来,现在和过去,但还是现在我们可以表达和过去(“我昨天走在街上......”)和未来(“明天我去电影院”),并经过一次我们我们可以表达一个订单(“快离开这里!”)?有语言如果允许双重否定就是 - 这是不允许的;在双重否定的语言可以表达的批准,但只有在俄罗斯双指令“嗯,是的,当然!” - 表示否认或怀疑的发言者的话。所有外国人谁学习俄语,不知道为什么“无”意味着不仅是“做”,而是“正常”,“良好”,“优秀”和“好”和“不值得道歉。”在俄罗斯,同样可以猥亵和侮辱,欣赏和表达情感的所有其他色调。在昏迷的人学习俄语,可以输入词组的“不,也许» STRONG>,在同一时间,并进行批准和拒绝,和自我怀疑,但仍表示不确定略带拒绝作出积极的决定的可能性。试着解释清楚什么是“喝茶”的“喝茶”的区别; 有什么区别“这里”和“这里» STRONG>;为什么在过去的行动可以“之前”用言语来表达,“好”,“刚才”,“最近”,“有一天”等十几人,为什么在某些情况下,它们可以相互替换?试图解释给老外短语的«手上没有能看到» STRONG>。如何确切地称为情绪与颗粒“为”时,它表示在不同的情况和条件,并且请求,和欲望和幻想,以及需要,并假定与该提案,并遗憾?在俄罗斯动词有时不具有任何形式,这是由于谐音的法律。例如,“赢了。”他赢了,你赢了, ...我赢了吗?我会跑?打败了? STRONG>语言学家建议使用替换设计“我赢了”,或“成为赢家。”由于第一人称的形式,单数没有动词是不够的。餐桌上的玻璃,和塞规定。如果我们插上了台面,插头会站。也就是说,该项目是纵向和横向的谎言?
添加到表中的一个板和锅。他们有点像一个水平,但在桌子上。现在把盘子在锅里。在那里,她是,实际上是在桌子上。也许事情就可以使用?不,这个插件就趴在准备好了。
现在,猫爬在桌子上。她可以站立,坐,躺了下来。如果站着,不知怎么躺在她而言悄悄进入“纵横”的逻辑,其余的 - 这是一个新的属性。她坐在牧师。现在在桌子上坐着一只鸟。她坐在桌子上,而是坐在腿上,而不是教皇。虽然像应该有。但它不能忍受的。但是,如果我们杀穷人,使一个毛绒鸟,它会在桌子上。
它可能看起来所在地 - 客厅的一个属性,但靴子腿坐在过,虽然他没有生活,没有牧师。因此,去理解好了,这是什么,什么是坐着。我们仍然不知道有什么外国人认为我们的语言是困难的,与中国相比。





通过 debugger.diary.ru/p183119836.htm