21
Palabras que infundirán incluso al interlocutor más silencioso
¿Qué palabras usar en el discurso para no irritar a otros? ¿Y dónde está el límite entre expresiones que enriquecen el lenguaje y lo obstruyen? Realizamos una encuesta entre los lectores y compilamos una lista de frases que cortan la audiencia de una persona alfabetizada más.
Prohibiendo posibles objeciones, estamos de acuerdo en que cualquier idioma vivo es necesariamente modificado. Pero también es cierto que podemos separar el grano de la paja. Por lo tanto, vale la pena comprobar si usted no está pecando con palabras, de las cuales un maestro ruso impresionable puede tener un ataque al corazón.
Qué palabras utilizar en el discurso
La rotación de la juventud de moda se puede considerar sinónimo de la frase "me gusta", "causa de emociones positivas". Por ejemplo, si una broma “no iba” a alguien, significa que no parecía gracioso. Todo no sería nada si no pensaras en lo que entra y dónde.
Sonríe.
¿Cómo que sonríe? Significa que sonríe contra mi voluntad. Aquí viene involuntariamente a la mente la palabra "crooked" y hay una cierta fuerza maligna que obliga al orador a sonreír.
© Phere
Cabe señalar que en torno a la admisibilidad de utilizar la palabra " asimilado " en la Red se plantearon graves controversias. Algunos lo consideran un neologismo, otros un ejemplo de creatividad del lenguaje o torsión intencional, y algunos simplemente una “freca manifestación del analfabetismo de los usuarios individuales de LiveJournal”.
También se cree que el uso frecuente de la palabra “simied” en los comentarios indica el empobrecimiento del vocabulario y el lado emocional de los usuarios. La gente siente emociones que causan una sonrisa, pero no pueden distinguir, ni -especialmente - nombrar sus sentimientos, por lo que en lugar de "risas", "da placer", "raises el ánimo" se ven obligados a limitarse a la declaración de manifestación externa: "simied" - y todo está aquí.
Poet Irma Kaller escribe: "Smiled" - la revisión más común en stihi.ru ... (puedes pensar que los autores no tienen nada más que decirnos...). Y inmediatamente nos confunde con el significado olvidado de esta palabra del diccionario de Dahl: “Smile – a quien, Kaluzhsk. tver. – engañar, engañar, no dar prometida. ”
Estilo.
El pretexto “on” de repente comenzó a aparecer en los lugares más impredecibles. Todo comenzó “en el distrito”, luego inmigrantes de estas zonas más dormidas llenas de frases “en deportes”, “positivos”, “en estilo” comunicación en vivo, redes sociales e incluso publicidad. Ver este post en Instagram
Un post compartido por "No Equals" (@netravnih_belgorod)
Por ejemplo, en Instagram puedes encontrar más de 2 millones de publicaciones con el hashtag #flooring. No me sorprendería si, con el tiempo, vemos el hashtag #magramote diseminado. Aunque la alfabetización y el estilo son cosas, por supuesto, no compatibles.
Dame una oportunidad.
La expresión “inyección” vino a nosotros desde la jerga de los médicos. Pero la opción literaria es sólo una: dar una inyección o vacunación.
Frases familiares, ¿no? Todo el mundo los ha oído o hablado al menos una vez en sus vidas. Sin embargo, es mejor olvidar los marcadores listados de una persona analfabeta y no repetirlos nunca más. Como mínimo, esto no estropeará inadvertidamente las relaciones con otros y mantendrá un buen humor.
Prohibiendo posibles objeciones, estamos de acuerdo en que cualquier idioma vivo es necesariamente modificado. Pero también es cierto que podemos separar el grano de la paja. Por lo tanto, vale la pena comprobar si usted no está pecando con palabras, de las cuales un maestro ruso impresionable puede tener un ataque al corazón.
Qué palabras utilizar en el discurso
- La última vez.
Los miembros de la secta radical "extrema" reaccionan agresivamente a cualquier intento de llamar a cualquier cosa último. Alguien dijo que los marineros supersticiosos no dicen "último", sólo "extremo", pero no estamos en la marina. Y "último tiempo", "último día", y especialmente "pan de pan extremo" suena ridículo. - Te escuché.
La frase aparentemente inofensiva “te escuché” permite una variedad de interpretaciones. Y si algunas personas, por ejemplo, la periodista Marina Koroleva, ven aquí sólo un rastreo de los ingleses Got it y un análogo de “Yo entendía”, otros consideran esta frase un verdadero conflicto.
De hecho, cuando tu interlocutor en respuesta a la descripción de un problema dice “te he oído”, y no “te he entendido”, el subtexto oculto, como regla, significa “Yo soy el jefe, y tú no eres nadie”, “tu opinión no tiene valor especial para mí”, “No voy a ayudarte”, “entendido el problema, pero no voy a resolverlo” e incluso el velado “Púdrete... ” - Cariño, sabroso, gracias.
“Sadness”, “día”, “guilt”, “humano” – estas palabras diminutas nos llegaron desde Internet y son una especie de manera de mostrar la bondad y la cortesía del orador. Es permisible utilizarlos en el ambiente de los seres queridos, pero en otros casos, simplemente reduce las mandíbulas de la dulzura falsa. - Bueno, eso es.
¿Qué clase? No hay respuesta. El orador se libera significativamente de la necesidad de llenar la frase con al menos algunos detalles, dejando al interlocutor la oportunidad de pensar en todas las deficiencias del tema objeto de evaluación.
Hay una opinión de que la frase popular debe su origen a la anécdota Odessa.
Odessa, entrega. Comerciante: "¡Nuestra crema, queso casero!" ¡Crema amarga, queso casero!
El cliente, señalando su dedo, dijo: “¿Qué tienes aquí?” ¿Crema amarga o queso casero?
Trader: "Eso es todo".
Por un lado, la expresión es muy caprichosa y reemplaza un largo conjunto de palabras “bueno, ya sabes, no parece tan bueno, pero no muy, y en general tan-tan.” Por otro lado, según la expresión apt de Tatiana Tolstoy, el significado de la frase se fusiona en un bulto oscuro: “Es como multiplicarse por cero”. El vacío del significado: Zen.
La rotación de la juventud de moda se puede considerar sinónimo de la frase "me gusta", "causa de emociones positivas". Por ejemplo, si una broma “no iba” a alguien, significa que no parecía gracioso. Todo no sería nada si no pensaras en lo que entra y dónde.
Sonríe.
¿Cómo que sonríe? Significa que sonríe contra mi voluntad. Aquí viene involuntariamente a la mente la palabra "crooked" y hay una cierta fuerza maligna que obliga al orador a sonreír.
© Phere
Cabe señalar que en torno a la admisibilidad de utilizar la palabra " asimilado " en la Red se plantearon graves controversias. Algunos lo consideran un neologismo, otros un ejemplo de creatividad del lenguaje o torsión intencional, y algunos simplemente una “freca manifestación del analfabetismo de los usuarios individuales de LiveJournal”.
También se cree que el uso frecuente de la palabra “simied” en los comentarios indica el empobrecimiento del vocabulario y el lado emocional de los usuarios. La gente siente emociones que causan una sonrisa, pero no pueden distinguir, ni -especialmente - nombrar sus sentimientos, por lo que en lugar de "risas", "da placer", "raises el ánimo" se ven obligados a limitarse a la declaración de manifestación externa: "simied" - y todo está aquí.
Poet Irma Kaller escribe: "Smiled" - la revisión más común en stihi.ru ... (puedes pensar que los autores no tienen nada más que decirnos...). Y inmediatamente nos confunde con el significado olvidado de esta palabra del diccionario de Dahl: “Smile – a quien, Kaluzhsk. tver. – engañar, engañar, no dar prometida. ”
Estilo.
El pretexto “on” de repente comenzó a aparecer en los lugares más impredecibles. Todo comenzó “en el distrito”, luego inmigrantes de estas zonas más dormidas llenas de frases “en deportes”, “positivos”, “en estilo” comunicación en vivo, redes sociales e incluso publicidad. Ver este post en Instagram
Un post compartido por "No Equals" (@netravnih_belgorod)
Por ejemplo, en Instagram puedes encontrar más de 2 millones de publicaciones con el hashtag #flooring. No me sorprendería si, con el tiempo, vemos el hashtag #magramote diseminado. Aunque la alfabetización y el estilo son cosas, por supuesto, no compatibles.
Dame una oportunidad.
La expresión “inyección” vino a nosotros desde la jerga de los médicos. Pero la opción literaria es sólo una: dar una inyección o vacunación.
Frases familiares, ¿no? Todo el mundo los ha oído o hablado al menos una vez en sus vidas. Sin embargo, es mejor olvidar los marcadores listados de una persona analfabeta y no repetirlos nunca más. Como mínimo, esto no estropeará inadvertidamente las relaciones con otros y mantendrá un buen humor.
Ella no levantó a su hijo por sí misma, sólo una vez en seis años lo llamó.
La amiga vino en lágrimas, pero una hora más tarde ya estaba sonriendo, la trajo a sus sentidos.