Visual de la lectura de los libros de joyce, de josé kossuth

Cuarenta millones novecientos treinta y seis mil seiscientos setenta y tres

El irlandés james joyce es uno de los más difíciles para la lectura de los escritores de la historia de la literatura. Y su novela "Exequias de Финнегану" tan fijo y difícil que impide eficazmente y el propio autor al final de la comprendía, no todo en este texto. Pero el estadounidense joseph kosuth (Joseph Kosuth) intentó en su instalación de distinguir lo principal de la obra, y, en visual, muy de forma evidente.





Artista joseph kosuth conocido en el mundo gracias a la habilidad de combinar en su obra visuales y de texto de los componentes. Como ejemplo de esta afirmación puede resultar en una serie de sillas "CHAIR", que consta de cinco taburetes, plegado variante representa a la letra C, H, A, I y R. Nuevo el mismo trabajo kossuth, que ha recibido del autor de el nombre de The wake (an arrangement of references with all the appearance of autonomy), dedicado a la creatividad de james joyce, y concretamente, de su novela "Exequias de Финнегану". "Exequias de Финнегану" es, probablemente, la más difícil en la lectura y la percepción de la obra en toda la literatura mundial. Pero cuando este se ha convertido en la base conceptual para literario de la deconstrucción y de todo el postmodernismo como tal.





Este texto se compone de palabras en más de setenta idiomas del mundo, y algunas de las palabras de joyce en general inventado por sí mismo. Así que, al final de la escritura de la novela, el autor y él mismo comprendía lejos de todas las piezas. Nuestro tiempo se cree que el culto lector-políglota puede entender hasta un máximo del 70 por ciento del sentido de la obra. Totalmente "Exequias de Финнегану" no se dará cuenta de que ya nadie! Pero joseph kosuth trató en su obra The wake (an arrangement of references with all the appearance of autonomy) enviar al menos los conceptos básicos de la estructura y la trama de esta novela, y, en la forma visual.





Mediante la presentación de este trabajo en la galería de Kuad Gallery, kosuth colgó en las paredes en el interior de varias decenas de ingleses y turcos de palabras y expresiones, disponibles en la novela "el Despertar de Финнегану". Y lo hizo en el orden de aparición de los siguientes pasajes en el texto.

Fuente: /users/78