320
7 palabras, en las que lo más a menudo confundir la letra
No todas las palabras se prestan a memorizar: por más que nos esforcemos, de todos modos toma de juicio, correctamente escrito. El sitio publica el post de la edición de "la Tiza", en el que se enumeran siete de las conocidas palabras, en los que muy a menudo trasladan asientos de la letra.
Correctamente: extrema Paradoja: escribir correctamente "extremo", pero el adjetivo será "extremo". Porque se produce el error. Estas dos palabras prestadas, pero en diferentes idiomas: extrema del latín extremus, y el extremo de inglés — extreme. En ruso, aunque estas palabras y son de similar valor, pero la verificación de unos y otros no pueden. Por cierto, el hombre, adicto a los deportes extremos o simplemente extremas, será todavía "экстремалом".
Correctamente: colador Colador, si de repente se olvida, es una cuchara con agujeros para colar alguna comida) casi como una escalera mecánica-la excavadora. Sólo si estas dos palabras realmente existen y se llaman паронимами, la opción de "друшлаг" en la naturaleza, aún no descubierto, incluso si muchos años de pronunciar). Sin etimología de nuevo no pasar: "colador" proviene del alemán Durchschlag. Y es importante que el énfasis siempre, en cualquier caso y en cualquier cantidad, cae en la sílaba "liga": coladores, дуршлАгами, дуршлАге y así sucesivamente.
Correcto: la vinagreta ya Hemos escrito sobre la vinagreta, cuando se acordaban de la ortografía de palabras relacionadas con la comida. Pero la buena palabra es digno de decir dos veces. En este ejemplo, a diferencia de дуршлага, se confunden dos vocales: "y" y "e". El nombre de la ensalada se ha llegado a nosotros de la lengua francesa: de vinaigre — "el vinagre". Pero si el francés con el movimiento de dominar no, entonces se puede pensar en una asociación: por ejemplo, un vino tinto de color rojo vinagreta.
Correctamente: riguroso, de Nuevo estamos seguros de que usted es la palabra de escribir y pronunciar correctamente o cuando lo hacían, pero ya está corregido. La escritura corresponde a su valor — "exacto hasta el más mínimo detalle", "firme". Por eso tiene que cuidadosamente recetar "riguroso". La palabra proviene del latín scrupulosus — "rocky", y en la Antigua roma era "скрупул" — pequeño y agudo de la piedra, representa la unidad de peso.
Correctamente: гастарбайтер ¿por Qué la palabra "гастарбайтер" se refieren a la ligera. Los errores ocurren en el habla y en la escritura. La palabra es de la palabra alemana Gastarbeiterа en alemán, como se sabe, las palabras compuestas se componen de una combinación de varios sencillos: Gast — "invitado" y Arbeiter — el "trabajo". En ruso — "el obrero inmigrante" Antes el énfasis se redujo en la segunda sílaba, pero ahora el fiel de tal variante: гастарбАйтер.
Correctamente: quemador Muy a menudo perciben un mueble de cocina asignatura quemador". Muchos diligentemente escriben "комфорка", y debo decir, no sin razón. La palabra que ha venido a nosotros en el siglo XVIII de la lengua holandesa komfoor — "dispositivo para encender el fuego", de hecho, primero se escribía como "комфорка". Este hecho confirma el diccionario de ushakov y la etimología de la palabra. Con el tiempo se han producido cambios, y en el ruso supongamos una sola opción: "quemador".
Correcto: la perspectiva que Aquí nos reúne en el caso de la "бегающей" consonante "p". La palabra tomada en la época de pedro supuestamente de alemán o francés, y allí, a su vez, proviene del latín — perspectivaars). De la duda, de donde que la letra de lugar, no debe quedarse.
via mel.fm/2016/09/04/confused_letters
10 sabios consejos a las mujeres por 35 de la experiencia personal
25 de las más bellas y agraciado de los caballos, que se puede admirar infinitamente