495
Menú tailandés (19 fotos)
En uno de los últimos días de estancia en Tailandia tenido la oportunidad de visitar el "elefante" bar cerca del hotel. Este restaurante ha decidido mostrar, y la captura de
tendencia creciente popularidad de los balnearios tailandeses entre Rusia, tradujo el menú del Inglés al Ruso. Fragmentos que
lo hicieron se enumeran a continuación:
Misterio Fish!
DQO! Tengo miedo de imaginar lo que significa el acrónimo. Además, tenía miedo de probar este plato.
"Nombre de clase" programador cosquillas en mis nervios, pero el orden que de nuevo se abstuvo.
«No saben qué coño es un cuarto de libra. Lo llaman un Royale con queso. »©
Aquí la situación es aún más extraño. bifburger escribieron latinnitsey, hamburguesa con queso - transcrito. Ellos son los budistas, es difícil de entender. O
ya sea porque se separan de la carne a partir de leche, de acuerdo con una tradición totalmente diferente? :)
Fue la idea de probarlo aquí:
Pero entonces me acordé de que se llama a un barco ... En general, no me atrevía
echar a perder su carácter y más karma. En general, en el título de este
platos no son suficientes lugares. "¿Qué te trajo a mí, mil demonios?" - "Asado, jamón»
!
A continuación, una gran cantidad de texto. Ahora es más claro que en la preparación de este
institución para mí ... la mayoría de comida casera viene la carne.
Sin embargo, dado que la palabra se escribe con mayúscula se puede
tal persona era. En general, si usted no está seguro de que usted ama
Papas a la francesa - es apenas un plato a la orden
.
Pero hay un "pero"! Sólo con nosotros! Sólo hoy! Junto con la comida que te dan patatas!
Bebidas. En mi opinión, simplemente precioso. El jugo de naranja - de
competencia (Me pregunto qué está hecha de ... Wilt de aguada?) Sobre los talones
Tandem viene de café y café recién hecho. De acuerdo, no está claro cuál es ordenado.
Pero la noche no hubiera sido el día de fiesta como si no ofrecemos
coca cola :)
Toast. Creo que lo correcto. Los alimentos deben ser sanos, a partir de los ingredientes, terminando con el nombre.
Cheers, aseo derecha :)
Las costillas pegajosa. Whe ... A partir de este punto se hace evidente que para
La traducción no es sólo utilizada por PROMT, pero también algunos
específica conjunto de diccionarios :)
Costillas - que ¿quién eres? Sin embargo, no importa. El sabor era tan
Me, áspero. Hasta ahora, las mejores costillas a la barbacoa que he comido en Texas. Todos
el resto - una parodia patética
.
Los bancos de camarón. Algo empieza a asomarse a través de la traducción sudario chorro :)
Y eso es lo rollito de primavera - No lo sé. Tal vez sólo la agravación? O la deficiencia de vitamina ...
Luego está la poesía. Lermontov ...
Dramstiks pollo frito en bredkrambs
Y allí tres veces manipuló sus armas ...
¿O es más cerca de la sílaba homérica? No entiendo ...
Vamos. De Lermontov acercarse a Byron, primo Michal Juric, o incluso quemaduras. - Escocia
Por lo tanto aquí, fácilmente. Se demuestra que, en las faldas escocesas algo de comer! Diré
Honestamente, no me convertiría en un libro - a excepción de tomar
pre Pinta Scotch :)
Yendo más al norte, en el país de Hans Christian Andersen. Sólo él
el rey estaba desnudo, y tenemos - e incluso maltratadas. Sin embargo, sólo que
cuentos de hadas no suceden. Sésamo, tu madre!
Leer y ser honesto, lo que la imagen surge ante sus ojos cuando escucha las "patatas del bebé cálidos»?
Y le tenerlo? :)
Otra vez problemas con puntuacion. Está claro que la coma después de
las palabras «pizza» totalmente inapropiado. El resto del plato a esta
ninguna queja. No otbenzinish - no cantan. Lo más importante - tenemos una opción
Es un país libre.
Luego hay dos recetas de cocina. Punta de limpieza:
No te olvides de añadir sal y pimienta. Para degustar.
Y añadir la salsa de soja. Usted puede traer a la mesa! Lo más importante - asegúrese de levantar cuidadosamente una
:)
Si antes, se tuvo principalmente problemas con puntuacion, ahora en
frente a fallas de ortografía. "Servir" - ¿Qué se siente al no tener vergüenza
? Estos deliciosos mejillones picantes frescos de la olla de barro - y "para servir»
. Ay-ay-ay!
Aquí tengo una pregunta para los lingüistas:
Pie - un sustantivo o un verbo en imperativo
? Sin embargo, tomando todo lo mismo que no lo haré. Verduras - algunos puré ...
Whe ... otra vez :)
¿Has oído? Obyagnites inmediatamente! Y luego vienen CHOP y verduras namnet ti :)
Otra receta.
El respeto es la escritura muy elegante. Rock-n-roll :: asado-n-recuerdo. Hay algo en él!
tendencia creciente popularidad de los balnearios tailandeses entre Rusia, tradujo el menú del Inglés al Ruso. Fragmentos que
lo hicieron se enumeran a continuación:
Misterio Fish!
DQO! Tengo miedo de imaginar lo que significa el acrónimo. Además, tenía miedo de probar este plato.
"Nombre de clase" programador cosquillas en mis nervios, pero el orden que de nuevo se abstuvo.
«No saben qué coño es un cuarto de libra. Lo llaman un Royale con queso. »©
Aquí la situación es aún más extraño. bifburger escribieron latinnitsey, hamburguesa con queso - transcrito. Ellos son los budistas, es difícil de entender. O
ya sea porque se separan de la carne a partir de leche, de acuerdo con una tradición totalmente diferente? :)
Fue la idea de probarlo aquí:
Pero entonces me acordé de que se llama a un barco ... En general, no me atrevía
echar a perder su carácter y más karma. En general, en el título de este
platos no son suficientes lugares. "¿Qué te trajo a mí, mil demonios?" - "Asado, jamón»
!
A continuación, una gran cantidad de texto. Ahora es más claro que en la preparación de este
institución para mí ... la mayoría de comida casera viene la carne.
Sin embargo, dado que la palabra se escribe con mayúscula se puede
tal persona era. En general, si usted no está seguro de que usted ama
Papas a la francesa - es apenas un plato a la orden
.
Pero hay un "pero"! Sólo con nosotros! Sólo hoy! Junto con la comida que te dan patatas!
Bebidas. En mi opinión, simplemente precioso. El jugo de naranja - de
competencia (Me pregunto qué está hecha de ... Wilt de aguada?) Sobre los talones
Tandem viene de café y café recién hecho. De acuerdo, no está claro cuál es ordenado.
Pero la noche no hubiera sido el día de fiesta como si no ofrecemos
coca cola :)
Toast. Creo que lo correcto. Los alimentos deben ser sanos, a partir de los ingredientes, terminando con el nombre.
Cheers, aseo derecha :)
Las costillas pegajosa. Whe ... A partir de este punto se hace evidente que para
La traducción no es sólo utilizada por PROMT, pero también algunos
específica conjunto de diccionarios :)
Costillas - que ¿quién eres? Sin embargo, no importa. El sabor era tan
Me, áspero. Hasta ahora, las mejores costillas a la barbacoa que he comido en Texas. Todos
el resto - una parodia patética
.
Los bancos de camarón. Algo empieza a asomarse a través de la traducción sudario chorro :)
Y eso es lo rollito de primavera - No lo sé. Tal vez sólo la agravación? O la deficiencia de vitamina ...
Luego está la poesía. Lermontov ...
Dramstiks pollo frito en bredkrambs
Y allí tres veces manipuló sus armas ...
¿O es más cerca de la sílaba homérica? No entiendo ...
Vamos. De Lermontov acercarse a Byron, primo Michal Juric, o incluso quemaduras. - Escocia
Por lo tanto aquí, fácilmente. Se demuestra que, en las faldas escocesas algo de comer! Diré
Honestamente, no me convertiría en un libro - a excepción de tomar
pre Pinta Scotch :)
Yendo más al norte, en el país de Hans Christian Andersen. Sólo él
el rey estaba desnudo, y tenemos - e incluso maltratadas. Sin embargo, sólo que
cuentos de hadas no suceden. Sésamo, tu madre!
Leer y ser honesto, lo que la imagen surge ante sus ojos cuando escucha las "patatas del bebé cálidos»?
Y le tenerlo? :)
Otra vez problemas con puntuacion. Está claro que la coma después de
las palabras «pizza» totalmente inapropiado. El resto del plato a esta
ninguna queja. No otbenzinish - no cantan. Lo más importante - tenemos una opción
Es un país libre.
Luego hay dos recetas de cocina. Punta de limpieza:
No te olvides de añadir sal y pimienta. Para degustar.
Y añadir la salsa de soja. Usted puede traer a la mesa! Lo más importante - asegúrese de levantar cuidadosamente una
:)
Si antes, se tuvo principalmente problemas con puntuacion, ahora en
frente a fallas de ortografía. "Servir" - ¿Qué se siente al no tener vergüenza
? Estos deliciosos mejillones picantes frescos de la olla de barro - y "para servir»
. Ay-ay-ay!
Aquí tengo una pregunta para los lingüistas:
Pie - un sustantivo o un verbo en imperativo
? Sin embargo, tomando todo lo mismo que no lo haré. Verduras - algunos puré ...
Whe ... otra vez :)
¿Has oído? Obyagnites inmediatamente! Y luego vienen CHOP y verduras namnet ti :)
Otra receta.
El respeto es la escritura muy elegante. Rock-n-roll :: asado-n-recuerdo. Hay algo en él!