550
Crucero Varyag (7 fotos)
Página informativa
- Recuerda la canción -
Arriba, ustedes, camaradas, todo en su lugar,
Última viene el desfile.
El enemigo no se rinde nuestra orgullosa "Varyag»,
Misericordia nadie quiere!
Durante la Guerra Ruso-Japonesa, el crucero marina rusa "Varyag" y cañonera "coreano" entraron en una batalla desigual contra seis cruceros japoneses y ocho destructores en el área de la bahía Chemulpo. Muy dañada "Varyag" está de vuelta al puerto, y, incapaz de continuar la batalla, se inundó propio equipo, y el cañonero fue volado.
Fotos de los materiales del informe estadounidense capitán William Alexander Marshall, analista militar de la guerra ruso-japonesa. Él ordenó a la nave "Vicksburg", que está en las aguas de Corea para monitorear el conflicto.
27 de enero (9 de febrero), 1904. En 11 horas y 20 minutos el crucero "Varyag" y cañonera "coreano" zarparon y salen del puerto de Corea neutral Chemulpo para unirse a la batalla con la escuadra japonesa.
El crucero "Varyag»
Cañonera "coreano»
Cañonera "coreano»
Explosión "de Corea". 09 de febrero 1904
Explosión "de Corea". 09 de febrero 1904
Blasted "coreano". 18 de febrero 1904, Chemulpo
Ahogado "Varyag". 10 de febrero 1904, Chemulpo
Impresionado por la hazaña de la tripulación del crucero "Varyag" escritor austriaco y poeta, escribió un poema Rudolf Greynts «Der" Warjag "», dedicado a este evento. Fue publicado en la décima edición de la revista alemana "Jugend". En abril de 1904, NK Melnikov y EM Studensky publicó una traducción de este poema. Y cada uno de ellos tenía su propia versión. Traducción sociedad E. Studensky rusa fue reconocido más éxito. Pronto, el músico del 12º Regimiento de Granaderos Astrakhan A. Turishchev, que participó en una sesión solemne de los héroes de "Varyag" y "Corea", puso esos poemas a la música. Por primera vez se realizó la canción en una recepción de gala ofrecida por el emperador Nicolás II en honor de los oficiales y soldados de la "Varyag" y "coreano».
La canción se hizo muy popular en Rusia. Especialmente amado sus marineros. Durante la Primera Guerra Mundial, la canción se ha eliminado de la tercera estrofa, como los japoneses en esta guerra ya estaban aliados. Y el autor de la canción, también, trató de olvidar.
Después de la Guerra Civil, muchas canciones militares Rusia zarista fue objeto de la prohibición, y sólo con el comienzo de la Segunda Guerra Mundial, muchos de ellos fueron devueltos, incluyendo la canción "Varyag».
Arriba, ustedes, camaradas, todo en su lugar,
Última viene el desfile.
El enemigo no se rinde nuestra orgullosa "Varyag»,
Misericordia nadie quiere!
Todos los colgantes son retorcidos y el ruido de la cadena,
Elevación de anclaje Top,
Prepárate para la batalla en una serie de herramientas,
El sol que brilla siniestramente!
Desde el muelle real de entrar en batalla,
Hacia la muerte inminente de nosotros,
Por la Patria en el mar abierto a morir,
¿Dónde demonios esperando-amarillo de piel!
Silbatos y sonajas y retumba todo.
El estruendo de las armas, proyectiles silbando,
Y se convirtió en nuestro inmortal y orgulloso "Varyag»
Similar a pronunciar el infierno.
En el moribundo cuerpo temblar y austero,
El estruendo de las armas, y el humo, y gemidos,
Y la nave está cubierta por mar de fuego,
A medida que el momento de la despedida.
Adiós, camaradas! Con Dios, hurra!
Hervir el mar debajo de nosotros!
No pienses, mis amigos, estamos con ustedes ayer,
Lo que ahora se va a morir bajo las olas.
No digas ni una piedra, sin cruz, que formó
Cuando honramos bandera rusa,
Sólo las olas del mar se glorifican
La muerte heroica de "Varyag»!
-
- Recuerda la canción -
Arriba, ustedes, camaradas, todo en su lugar,
Última viene el desfile.
El enemigo no se rinde nuestra orgullosa "Varyag»,
Misericordia nadie quiere!
Durante la Guerra Ruso-Japonesa, el crucero marina rusa "Varyag" y cañonera "coreano" entraron en una batalla desigual contra seis cruceros japoneses y ocho destructores en el área de la bahía Chemulpo. Muy dañada "Varyag" está de vuelta al puerto, y, incapaz de continuar la batalla, se inundó propio equipo, y el cañonero fue volado.
Fotos de los materiales del informe estadounidense capitán William Alexander Marshall, analista militar de la guerra ruso-japonesa. Él ordenó a la nave "Vicksburg", que está en las aguas de Corea para monitorear el conflicto.
27 de enero (9 de febrero), 1904. En 11 horas y 20 minutos el crucero "Varyag" y cañonera "coreano" zarparon y salen del puerto de Corea neutral Chemulpo para unirse a la batalla con la escuadra japonesa.
El crucero "Varyag»
Cañonera "coreano»
Cañonera "coreano»
Explosión "de Corea". 09 de febrero 1904
Explosión "de Corea". 09 de febrero 1904
Blasted "coreano". 18 de febrero 1904, Chemulpo
Ahogado "Varyag". 10 de febrero 1904, Chemulpo
Impresionado por la hazaña de la tripulación del crucero "Varyag" escritor austriaco y poeta, escribió un poema Rudolf Greynts «Der" Warjag "», dedicado a este evento. Fue publicado en la décima edición de la revista alemana "Jugend". En abril de 1904, NK Melnikov y EM Studensky publicó una traducción de este poema. Y cada uno de ellos tenía su propia versión. Traducción sociedad E. Studensky rusa fue reconocido más éxito. Pronto, el músico del 12º Regimiento de Granaderos Astrakhan A. Turishchev, que participó en una sesión solemne de los héroes de "Varyag" y "Corea", puso esos poemas a la música. Por primera vez se realizó la canción en una recepción de gala ofrecida por el emperador Nicolás II en honor de los oficiales y soldados de la "Varyag" y "coreano».
La canción se hizo muy popular en Rusia. Especialmente amado sus marineros. Durante la Primera Guerra Mundial, la canción se ha eliminado de la tercera estrofa, como los japoneses en esta guerra ya estaban aliados. Y el autor de la canción, también, trató de olvidar.
Después de la Guerra Civil, muchas canciones militares Rusia zarista fue objeto de la prohibición, y sólo con el comienzo de la Segunda Guerra Mundial, muchos de ellos fueron devueltos, incluyendo la canción "Varyag».
Arriba, ustedes, camaradas, todo en su lugar,
Última viene el desfile.
El enemigo no se rinde nuestra orgullosa "Varyag»,
Misericordia nadie quiere!
Todos los colgantes son retorcidos y el ruido de la cadena,
Elevación de anclaje Top,
Prepárate para la batalla en una serie de herramientas,
El sol que brilla siniestramente!
Desde el muelle real de entrar en batalla,
Hacia la muerte inminente de nosotros,
Por la Patria en el mar abierto a morir,
¿Dónde demonios esperando-amarillo de piel!
Silbatos y sonajas y retumba todo.
El estruendo de las armas, proyectiles silbando,
Y se convirtió en nuestro inmortal y orgulloso "Varyag»
Similar a pronunciar el infierno.
En el moribundo cuerpo temblar y austero,
El estruendo de las armas, y el humo, y gemidos,
Y la nave está cubierta por mar de fuego,
A medida que el momento de la despedida.
Adiós, camaradas! Con Dios, hurra!
Hervir el mar debajo de nosotros!
No pienses, mis amigos, estamos con ustedes ayer,
Lo que ahora se va a morir bajo las olas.
No digas ni una piedra, sin cruz, que formó
Cuando honramos bandera rusa,
Sólo las olas del mar se glorifican
La muerte heroica de "Varyag»!
-