Роберт Уолдингер: Что нужно для хорошей жизни? Уроки самого длинного исследования о счастье

Что делает нас здоровыми и счастливыми на протяжении нашей жизни? Если вам кажется, что это слава и деньги, вы в этом не одиноки. 

Однако, согласно психиатру Роберту Уолдингеру, вы ошибаетесь.





 

Являясь руководителем 75-летнего исследовательского проекта по развитию взрослых, Уолдингер имеет беспрецедентный доступ к секретам настоящего счастья и удовлетворения. 

В этом выступлении он делится тремя важными уроками, извлечёнными из данного исследования, а также некоторыми практическими и старыми как мир, мудрыми советами о том, как обеспечить себе полноценную и долгую жизнь. 



ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ на НАШ youtube канал, что позволяет смотреть онлайн, скачать с ютуб бесплатно видео об оздоровлении, омоложении человека. Любовь к окружающим и к себе, как чувство высоких вибраций — важный фактор 

 

Нам постоянно твердят о том, что надо делать ставку на работу, усердие и достижение большего.У нас создаётся впечатление, что именно к этому надо стремиться, чтобы жить лучше. Полная же картина жизни, принимаемых людьми решений и последствий этих решений - такая картина нам практически недоступна. Большинство наших знаний о жизни человеческой основано на Том, что люди помнят из своего прошлого, а, как известно, при взгляде в прошлое у нас не бывает 100% -го зрения. Мы забываем многое из того, что происходит с нами в жизни, да и воспоминания порой искажаются до неузнаваемости.

1:35 Но что, если бы мы смогли увидеть жизнь полностью так, как она складывается во времени? Что, мы бы если смогли проследить за людьми Много с подросткового возраста до старости Состояние: самой и УВИДЕТЬ, что же на самом деле делает их здоровыми и счастливыми ?

1:54 Это мы и сделали. Гарвардское исследование по РАЗВИТИЮ взрослых можно Считать Самым продолжительным исследованием взрослой жизни. В течение 75 лет мы год за годом наблюдали за жизнью 724 мужчин, задавали им вопросы о работе, личной жизни, здоровье, и всё это время задавали их, не зная, как будут складываться их жизни.

2:24 Подобные исследования чрезвычайно редки. Почти : ни один проект такого Рода НЕ дотягивает и до Десяти лет либо из-за ухода слишком многих участников, либо из-за прекращения финансирования, либо из-за новых интересов у сотрудников, либо по причине их смерти при отсутствии последователей . Но по стечению обстоятельств счастливому и благодаря настойчивости нескольких поколений исследователей этот проект выжил. Около 60 из наших первоначальных 724 участников до сих пор живы и Участвуют в проекте, большинству их них за 90. и мы начинаем Топ Все Исследование работы более чем 2 000 детей этих людей . Я четвёртый руководитель проекта.

3:14  С 1938 года мы изучаем жизни двух групп мужчин. В начале проекта участники из 

Первой группы Были студентами второго курса Гарвардского колледжа. Все они закончили колледж во время Второй мировой войны , и большинство из них отправилось на войну. Второй изучаемой нами группой была группа мальчиков из беднейших районов Бостона, которых выбрали для исследования именно из- : их принадлежности за к наиболее неблагополучным и обездоленным семьям Бостона в 30-х годах. Большинство из них жили в съёмных многоквартирных домах без водопровода .

3:53 В начале проекта все юноши прошли собеседования Ответить . Все прошли медосмотры. Мы приходили к ним домой и говорили с их родителями . Потом эти юноши стали взрослыми, каждый из них со своей судьбой. Они стали фабричными рабочими, адвокатами, строителями и врачами, а один стал даже Президентом Соединённых Штатов. Кто-то из них стал алкоголиком. У некоторых развилась шизофрения. Некоторые поднялись по лестнице социальной со дна до самого верха, а другие совершили путешествие в обратном направлении.

4:34 Основатели проекта даже в своих самых сокровенных мечтах НЕ Могли себе представить, что я буду стоять здесь сегодня, 75 лет спустя, рассказывая о том, что проект всё ещё продолжается.Каждые два года : наши терпеливые и преданные делу сотрудники звонят Нашим Участникам и спрашивают, можно им прислать ли очередную анкету с вопросами об : их жизни.

4:59 Многие из живущих в центре Бостона спрашивают: «Почему вы продолжаете меня изучать? В моей жизни нет ничего интересного ». Выпускники Гарварда таких вопросов не задают.

5:10 (Смех)

5:19 Для того чтобы прояснить картину их жизни, мы не только посылаем им анкеты. Мы беседуем с ними в их гостиных. Мы получаем их истории болезни от их врачей. Мы берём у них кровь, мы сканируем их мозг, мы говорим с их детьми. Мы записываем на видео их разговоры с жёнами об их глубочайших проблемах . И когда лет десять назад мы, наконец, у о продукте Жен спросили об : их желании поучаствовать в проекте, многие из них нам ответили: «Да уж давно пора».

5:49(Смех)

5:50 Итак, что же мы узнали? Какие уроки извлекли из десятков тысяч страниц Информации, накопленной об : их жизни? Так вот, эти уроки -. НЕ о богатстве или славе и НЕ об усердной работе ПОСЛЕ 75 лет исследования нам стало предельно ясно, что счастливее и здоровее нас делают хорошие отношения. Точка.

6:22. Мы усвоили три Главных урока об отношениях Первый — это то, что взаимосвязь с людьми нам очень полезна, . А одиночество Одним убивает : Оказывается, что люди, у которых сильна связь с семьёй, с друзьями, с сообществом, счастливее, здоровее физически, и живут они дольше, чем люди, лишённые общества других людей. А состояние одиночества, как выяснилось, отравляет.люди, изолированные от других больше, чем им бы того хотелось, чувствуют себя менее счастливыми, их здоровье ухудшается раньше, функции мозга у таких людей отказывают раньше, и жизни у них короче, чем у людей неодиноких. и самое печальное то, что когда бы вы ни спросили, по крайней мере каждый пятый американец вам ответит, что он одинок.

7:18 А мы знаем, что можно быть одиноким в толпе, можно быть одиноким в браке, поэтому второй извлечённый нами урок в том, что дело НЕ в количестве друзей и НЕ в Том, есть ли у тебя постоянная пара, а в качестве этих отношений с близкими людьми. Как оказалось, жизнь в состоянии конфликта крайне вредна для нашего здоровья . Конфликтные семьи, например, где недостаточно любви и ласки, очень пагубно влияют на наше здоровье, это, возможно, даже хуже, чем развод. А жизнь в хорошей, душевной обстановке является для нас защитой.

7:56 Когда нашим участникам стало далеко за 80, мы захотели вернуться назад к середине их жизни и посмотреть , можно ли было предсказать, кто окажется счастливым, Здоровым 80-летним человеком, а кто нет. Собрав всю имеющуюся у нас информацию, когда им было по 50, оказалось, НЕ уровень что в Том холестерина возрасте послужил показателем Того, какими они будут в старости. Этим оказалось то, насколько хорошо складывались их отношения. Люди, наиболее удовлетворённые своими отношениями в 50 лет, оказались наиболее здоровыми в 80. Хорошие, тёплые отношения служат для нас неким буфером, защищающим нас от ударов судьбы, от превращения в стариков. Самые счастливые из наших пар, когда им уже было за 80, говорили, что даже в моменты сильной физической боли Состояние: их НЕ покидает ощущение счастья. А люди с несложившимися отношениями обострений дни в физической боли Состояние страдали ещё сильнее из-за боли эмоциональной.

9:03 И третий усвоенный нами урок об отношениях и здоровье - это то, что хорошие отношения защищают не только наше тело, . Они защищают наш мозг : Оказывается, надёжная и крепкая привязанность к другому человеку, когда вам за 80, защищает вас, и люди, состоящие в отношениях, где они действительно могут полагаться друг на друга в тяжёлые времена , дольше сохраняют хорошую память. А у людей, чьи отношения НЕ позволяют по-настоящему положиться друг на друга, проблемы с памятью наблюдаются намного раньше. При этом хорошие отношения не означают полную безоблачность. У некоторых из наших 80-пар перебранка летних Может продолжаться день Возможен и ночь, но пока они чувствуют, что могут рассчитывать на поддержку другого, когда становится тяжело, эти ссоры не оказывают большого вреда их памяти.

10:00 Истина о том, что хорошие, близкие отношения способствуют нашему хорошему самочувствию, стара как мир. Почему же её так сложно усвоить и так просто ею пренебречь ? Да потому, что мы -. Люди Мы предпочитаем сиюминутные Решения, нам бы получить что-то, от чего жизнь наша станет лучше и такой и останется . А у отношений нет гарантий, они сложны, запутаны и требуют постоянных усилий, отдачи семье и друзьям, в этом нет блеска и гламура. и нет конца. Это работа всей жизни. В нашем 75-летнем исследовании Самыми счастливыми участниками на пенсии Были люди, которые активно делали из коллег по работе товарищей по играм. Так же, как и поколение Миллениума в том недавнем опросе, многие из наших мужчин, вступая во взрослую жизнь, искренне верили, что богатство, слава и великие достижения, - . это то, что им нужно для полноценной и : счастливой жизни Но снова и снова на протяжении 75 лет наши исследования подтверждали, что лучше жили те люди, : которые сделали ставку на отношения в семье, с друзьями, с единомышленниками.

11:20А что думаете вы? Допустим, вам сейчас 25, или 40, или 60. Что означает вкладывать в отношения?

11:30Возможности практически не ограничены. Это может быть простая замена времени у экрана временем с людьми , оживление утративших новизну отношений какой-то новой затеей вместе, например, долгой прогулкой или свиданием ночью или звонок Тому родственнику, с которым вы сто лет не разговаривали, потому что эти : слишком все хорошо знакомые нам распри грозят ужасной расплатой Тем, кто затаивает на других злобу.

12:03Я хотел бы закончить цитатой из Марка Твена. Более века назад, оглядываясь на свою жизнь, он написал: «Нет времени — так коротка жизнь - . На склоки, извинения, желчь и призвания к ответуЕсть только время, чтобы любить, да и на это, так сказать, есть лишь мгновение ».

12:33Хорошая жизнь строится на хороших отношениях.

12:38Спасибо.

 



Как научиться понимать уроки Судьбы

Путешествие на Байкал. Часть 6

 

Ставьте ЛАЙКИ, делитесь с ДРУЗЬЯМИ!

www.youtube.com/channel/UCXd71u0w04qcwk32c8kY2BA/videos 

Подпишитесь — www.facebook.com//

 

P.S. И помните, всего лишь изменяя свое потребление — мы вместе изменяем мир! ©

Источник: www.ted.com/talks/robert_waldinger_what_makes_a_good_life_lessons_from_the_longest_study_on_happiness?language=ru