Джон МакВартер: Де шукати причини подій

5434811



浜у 涓 蹇

Лінгвіст і культурний коментар John McWarter пояснює більшість явищ в житті суспільства шляхом речей, які передували зовнішній вигляд цього явища, і подразнює сучасну звичку пошуку причин подій, а не в минулому. Нарис про те, як англійська мова стала найбільш популярною мовою у світі, чому текст і Twitter нічого не роблять з письмовою кризою, і як ніхто ще не придумав ручну клавіатуру.

У ідеальному світі всі люди раптом усвідомлюють, що політичні вчені називають залежність від попереднього розвитку пояснює структуру світу набагато краще, ніж це здається. Нерідко, що, здається, нормальний або неминучий сьогодні почався з вибором, який був розумний в особливому часі в минулому. Хоча цей вибір може здаватися дивним після того, як, встановлене замовлення не змінюється, оскільки зовнішні фактори не дозволяють повернутися і спробувати інші альтернативи.

Прикладом цього явища є здавалося б іллогічне розташування літер на клавіатурі машинки. Чому не просто влаштовувати літери в алфавітному порядку або влаштовувати їх так, щоб найбільш часто використовувані листи під міцними пальцями? По суті, на перших сценаристах, коли друк занадто швидко, листи були заблоковані, щоб його винахідник навмисно приготував місце, де літера А потрапляє під пишним пальцем. Крім того, в першому ряду були всі літери германця (типера), щоб продавці, незнайомі з технікою друку, могли легко ввести це слово.

«Я часто сниться, що люди раптово стануть безглуздими і здатні визнати можливість, що явища можуть добре пояснюватися залежно від попереднього розвитку, що не гірше, ніж умілі в'язані висновки, запропоновані присутнім. Ми можемо самі зателефонувати одержувачу і узгодити зручний час і місце вручення квітів, а якщо необхідно, то збережемо сюрприз. Скоро, однак, механічне вдосконалення дозволило швидше друкувати – нові клавіатури були введені в залежності від частоти їх використання. Але це було занадто пізно: не вдалося повернутися. У 1890-ті рр. на клавіатурі QWERTY було звинувачено у типах по всій Америці. Перепідготовки типологів будуть дорогими і істотно непотрібними. Ми використовуємо цю дивну конфігурацію на комп'ютерах, де кнопка захоплення механічно неможлива.

Основна концепція проста, але в цілому, вплив цієї теорії оцінюється лише за допомогою таких «смішних» оповідань – без пояснення маси наукових і історичних процесів. А замість того, як все природно схильне до виникнення сучасних явищ в сучасних умовах.

Можна припустити, що коти беруть свої відходи від вичавлення, хоча ми всі знаємо, що однакова істота любить споживати власну блювоту, а потім стрибки на ляпас. Цей беріг є feline інстинкт від диких часів, потім він допомагав не залучати предики, і щастя для власників домашніх тварин, немає причин, вони повинні позбутися від цієї звички зараз.

Я часто сниться, що люди раптово будуть запалені, і вони зможуть визнати можливість, що явища можуть бути добре пояснені залежно від попереднього розвитку, що не гірше, ніж умілі в'язані висновки, запропоновані присутнім. Якщо навіть ідея, що в даний час базується на дивному і дивному фундаменті з минулих умов, набагато цікавіше, ніж ідея, що всі ми є присутнім (базово) і що історія є тільки «пастом», яка затримується тільки тим, що щось може повторювати себе.

Наприклад, залежність від попереднього розвитку пояснює багато про мову, хоча багато людей мають звичаї роз’яснюючі мовні традиції, говорячи «це просто трапилося». Величезна частина суспільства розвивалася на ідеї, що мова може пояснити формування мислення аналогічним чином. Наприклад, письменник Роберт Макрум називає англійську найбільш ефективну мову через невелику кількість суфіксів, які ускладнюють більшість європейських мов. Він вважає, що причина відсутності суфіксів знаходиться в дусі спікерів цієї мови, яка зробила їх першим у світі завдяки дослідженням та промисловій революції.

Але суфікси з англійської почали зникати з VIII ст. н.е., коли вікінги завалені Великобританією. Багато з них не в повній мірі дізналися мову, а їхні діти почали говорити таким же чином. Після цього неможливо створити рід і зв'язок з повітрям - немає способу назад до поступово морфологія відновлюється в безмірно довгий час. І справжній фіксований синтаксис англійської мови не має нічого спільного з будь-яким сучасним станом розуму або духу на всіх—не навіть чотири століттях тому. Це пов'язано з залежність від попереднього розвитку, як в більшості явищ мовної структури.

Американська англійська почала стрімкий перехід з підкладки до менш формального стилю «конверсаційного» у шістдесятках, на висоті культурної революції. Цей переклад мав безпосередній вплив на компіляція підручників на мистецтво мови, виходячи з яких будь-яка молода людина вплинула на застаріле формальне мовлення, а на ставлення до спадщини англійської в цілому. Ми дуже слухали про кризу написання - переважно через електронну пошту та текстове повідомлення. Але чому не люди писати електронні листи в той же «райтинг» стилі, який був захоплений в класичному епістолярному жанрі протягом століть? Або ми розповіли про вплив телевізора (як точно не зрозуміло) на наступне покоління: незважаючи на те, що діти з ниток застряглися перед телебаченням протягом тривалого часу – довге до гучних заяв про телезахист вперше досягло масштабу, описаної в звіті «Нації в небезпекі».

Роз’яснення сьогодення – це незгодна, виходячи з раніше історичного розвитку. Американська англійська почала стрімкий перехід з підкладки до менш формального стилю «конверсаційного» у шістдесяти шістьох, на висоті культурної революції. Цей переклад мав безпосередній вплив на компіляція підручників на мистецтво мови, виходячи з яких будь-яка молода людина вплинула на застаріле формальне мовлення, а на ставлення до спадщини англійської в цілому. Результат: культура мови з акцентом на короткі, лапідарні, спонтанні. Після генерації не було повороту назад. Будь-який, хто чув, щоб говорити про лофтію, дивився абсурд і не відхилявся від будь-якої поваги. Теорія залежності від попереднього розвитку говорить про те, що цей культурний зсув є причиною того, що рубці, захоплення або просто інтереси нас в дорозі Англійська використовується сьогодні, і, таким чином, робить вплив телебачення, електронної пошти та інших технологій побічним ефектом. Видання

Джерело: теоріяandpractice.ru