Популярні міфи про японські, англійські, китайські та інші мови

Вивчення іноземних мов є цікавим, але непросто, що вимагає терпіння і відданості. Не менше, загальні помилки впливають на мотивацію тих, хто бажає дізнатися мови. У нашій колекції ми вирішили розбити деякі з них і розповісти вам, як все дійсно є.

1,1 км Багато японських людей довго вважали, що японська мова є унікальною і неможливою для іноземців, щоб дійсно зрозуміти її. Це частина поняття Нігоньрон, що підкреслює особливий характер японської культури і самих японських і нібито відрізняє їх від інших народів. Ніхоньрон стверджує, що японська мова є однорідною і дуже тісно пов'язана з японським світоглядом. Іноземці часто говорять про те, що «іні, хто намагається навчитися говорити японським шляхом завдяки неймовірним зусиллям, скоро розуміють, як футилія його зусилля були. й

Більшість аргументів Ніхоньрона неспішно виявляються. Японська мова неоднорідна, її поділяють на десятки різних діалектів, які цілком логічні для острівної країни. Домінантна національна мова, hyojungo, спочатку була заснована на Токіо діалекті, але з тих пір навіть столиця розробила власний діалект. Ідея унікальності японської мови пов'язана з практикою порівняння з європейськими мовами і страхом відмінностей. Однак, у порівнянні з світовими мовами в цілому, мовна структура японської мови занадто складна. Писана японська може здатися ускладненим завдяки використанню чотирьох різних систем написання (kanji, hiragana, katakana, і romaji), але розмовна японська вважається відносно легкою, щоб дізнатися завдяки послідовним правилам згортання, дієвим словником, і те, що японська часто приймають довгі паузи в середині розмови в спробі запам'ятати правильне слово для мудрості, а не частимності.

3610Р. 4200Р.



2,2 км Протягом останніх чотирьох століть французи намагалися поширити міф, що їхня мова є однією з найяскравіших і найбільш логічних. У 1647 році відомий французький філолог Claude Favre de Vogela сказав: «Все ми говоримо, ми дотримуємося точного порядку логічної думки, що є наказом природи. й

Ідея полягала в тому, що французька граматика система мала природну логіку і чіткість, яка інша мова, навіть латинська, непристойна, затримана неоднозначністю і невтомністю. Деякі лінгвісти вважають досконалість французької мови відбиття досконалості цивілізації. Однак проблема полягає в тому, що будь-яка мова є лінійною, яка не може сказати про логіку та сприйняття людини. Коли ми бачимо, що ведмедя з'їдає рибу, ми сприймаємо його однорідно, без посилання на мовну структуру, в якій ведмед (об'єкт) їсть (верб) - риба (об'єкт). Будь-яка мова - логічна і зрозуміла, і будь-яка мова, в тому числі французька, може бути непристойна, так як будь-яка людина, яка спробувала поговорити з людьми, які продають дешеві сувеніри під Ейфелевою вежею, може запрошувати.





3. У Ідеограми є символами, які виконують повну думку, для розуміння яких не потрібно знати мову. Типові приклади – «Не паління» або череп з кісточками. Протягом століть європейські мисці вважали, що китайські персонажі були ідеограми. Припустимо, що ці символи можуть бути читані і зрозумілі будь-яким, хто знав своє значення, обходячи мову і вимовляючи зображення прямо на розумі. У той час як ця концепція надихнула лінгвістів і філософів, це сире спрощення китайського письма.

Не можна повністю відокремити письмо з мови без збереження здатності експрес-комплексу або значущих концептів. Китайські символи складаються з двох компонентів – фонетичних і семантичних. Для того, щоб дізнатися правильність вимова слова, а також смислові компоненти містять своє значення. Hieroglyphs не вистачає цих двох компонентів, щоб зробити лише близько 15% від усього, і, як правило, використовуються як телефонні компоненти в інших персонажах.

Ідея, яку герої можна використовувати як універсальна форма спілкування – перебільшення. Це правда, що символи іноді можуть бути використані для спілкування між динаміками різних китайських діалектів, але в дуже спрощеному шляху.





4. У Валлій важко вимовляти і архаїчні вельлі вже давно був джерелом жартів з англійської мови, яка стверджує, що вона є відмовою мовою, яка не має голосуючих звуків і практично неможливо відмовитися. У 1749 році англійський мандрівник John Thorbuck описав Валлі, як "мову, що не злетів для рота, як можна побачити на прикладі одного з наших друзів, які намагаються сказати щось в Валлі, майже порубати на консонах, і загинув, якщо ми не подавали його на спині."

Валлій є давньонімецьким словом «під ключ». Валлій досить простий як для вимова, так і для написання – просто дізнатися основні правила. На відміну від англійських неординарних за своєю хаотичною патологією. Слов’янська мова лякає рідних англійських спікерів, тому що вона використовує інші мовні принципи, але вони не гірше принципів англійської, і навіть простіше зрозуміти.

Недолік голосуючих звуків є гіпокритичними звинуваченнями, враховуючи, що є п'ять волейних звуків англійською мовою і сім в Валлі. Неприємні імена місць, пов'язані з культурною традицією винахідливих імен. Знамените село Лланфьорпвлгвингиллгогеричвендробллантисиліогогогогого (Llanvairpulgwingilgogeryhverndrobulllantisillogogogogogogoh) перекладається як «Церква св.Марія в порожні білої джзелі біля бурого ячменю і церкви св. Тісиліо біля червоної печери». Але навіть цей приклад далекий; реальна назва села була Llanfairpwllgwyngyll (Llanfair-Pullgwinhill), смт. "Черква св.Марія в Голубі Білого оселя". Довга назва була створена як супроводження публічності в 1860-х роках, щоб привернути увагу до нової станції.

558679.



5. Умань У Великобританії є реальна англійська, і всі інші форми, такі як американці, Австралійці, Нова Зеландія і Південна Африка Англійська, є девізантом. По суті, діалект англійської мови, що використовується в британських островах, змінився набагато більше за останні три століття, ніж стандартна американська англійська.

У 1700-ті роки англійці використовували як у Лондоні, так і на Північноамериканських колоніях, був поворотним, що літера "r" після звучного звуку або в кінці слова було виражено. американці все ще говорять про це, але в 19-му столітті в Великобританії він став стандартним неротичного вимова, який омить літеру "r" в словах, як "важкий" або "фар". Цей варіант використовувався верхніми класами і став частиною британського вимова, яке було легко зрозуміти. За допомогою колоніальногоізму, масової освіти і Бі-Бі-Бі-Бі-Неротичної англійської стала стандартом у британських островах і багатьох британських колоній.

У колоніальному періоді, такі як Нова Англія та частини Півдня, також прийняли неротичну звичку. Колоністи з інших частин Сполучених Штатів часто приходили з Ірландії, Шотландії, а також поворотно-мовних територій Англії, що призводять до збереження американського виступу до цього дня.





6. Жнівень Є спільна думка серед примітивних культур, які людські культури з нижчим рівнем розвитку мають відповідні прості мовні системи. Ця ідея часто пов'язана з поняттям, що форми мов, які використовуються групами низького рівня. Це абсолютно неправильно. Підвіски довели, що всі мови однаково добре подаються, щоб дозволити людині висловити те, що вони хочуть сказати, і багато нематеріальних культур мають приголомшливо складні і виразні мови.

Наприклад, мова Самі має 1,000 різних слів, щоб описувати олену, а в той час як іржі, що Inuit має 50 слів, щоб описувати сніг вважається мовним міфом, нові докази свідчать про те, що може бути деякі правди до цього. Як правило, є багато слів в італійці, щоб визначити каву і пасту. Англійська, як міжнародна мова, підходить для обробки всіх з наукових праць до барної гальки, але це не робить його мовно більш просунутими, ніж Amazonian, дуже спеціалізована мова для обговорення техніки полювання і тактики.





7. Про нас Більшість людей вважають, що Китайська є однією складною мовою, яка склала понад 1,3 млрд осіб. Інше, завдяки впливу Гонконгу, виділяють два види мови: Мандарін і Кантоне.

Китайський уряд просуває Мандарін як стандартну мову, залишаючи всі інші діалекти. Насправді, є десятки різних мов, які говорили в Китаї, і вони відрізняються більш ніж однією європейською мовою з іншої.

Найширший промовний діалект Wu. Він говориться в Шанхаї, в провінціях Чжецзян, Цзянсу, Анхуі, Цзянксі і Фюзіан. Цей діалект зазвичай називається "Шанхай". Cantonese, спійманий в Гонконг, Macau, Guangdong, Guangxi і Hainan, є мовою з назальними звуками, довгими бюветами і дев'ять тонів, і вважається, що зберігає ряд особливостей класичної китайської мови. Поети Тан часто записують вірші в Кантоне, і дуже рідко в Мандарі.

На початку 20 століття Шанхайська інтелігенція виступила на вибір однієї мови для полегшення спілкування по всій країні. Але ці зусилля мали негативні наслідки для них, оскільки широко сповіщали і відносно світла була обрана Мандаріна, яка веде до систематичного репресії інших форм китайської. Тим не менш, ці мови ще говорять мільйони людей в Китаї та за кордоном китайських громад по всьому світу.





через listverse.com/2015/04/29/10-myths-and-misconceptions-about-world-languages/