352
Японський еквівалент “LOL” – літера W.
Якщо ви коли-небудь читали японські форуми, ви можете помітити, що літера "W" часто зустрічається в постах. До цього японська означає слово «варо» з своєї мови, що означає «глушник». Іноді вони використовують особливий характер для запису «варау».
Ось що LOL виглядає як на інших мовах:
- "Mdr" у французькому та есперанто. У французькому це скорочений вираз “морти де рари”, що означає “мерти сміху”, а в Есперанто “мульте-да-демодж”, що перекладається як “багато сміху”;
- «Мкм» в Пашто, мова Афганістану, засоби «ма ханди миконом», або «Я сміюся».
- "Ha3" в Малайзійській Малайзі, люди записують на скорочення "hahaha";
- Jajajá є іспанським способом написання га га. Іноді існує варіант без нахилу.
Веб-камера
У музичній картці є більше обчислювальної потужності, ніж там на всій Землі в 1950 році.
Гігантські роги, непарно достатньо, не перешкоджають риносерозу з літаючих