662
10 міфів про російську мову (8 фото)
Який вид «відправника» слід написати «президенту» з літерою столиці, і чи варто сказати «відкликати» замість «в’язання».
Доповідачі російської мови відносяться: неправильний акцент у слово «симулятивно» або суспензію з родиною приналежності «спокійного». Але є цікаві випадки. Більшість рідних динаміків, наприклад, відмовтеся від фрази «опіонів відрізняється»: норма стверджує, що акцент в цьому дієслові необхідно розмістити на першому сиплуатуванні.
Кава є запозиченим словом, що закінчується літерою "e", але маскулін. У величезній більшості таких слів набувають у нашій мові середній вид — так він розташовується, і ця тенденція незвично міцна. На прикладі «метро» був раніше і маскулін (від «метро»), навіть видав газету «радянський метро». Для іноземців завжди є загадкою, чому в Росії «кафе» середнього роду, і «коффі» - чоловік. Але чоловіча ґендера підтримується наявністю застарілих форм «коффі» та «коффі». Такий вид меморіальної мови.
"в Стогіні".
Анна Ахматова була дуже непристойною, коли вона сказала: «Я живу в Кратовому» замість «Я живу в Кратові». Ще один письменник запропонував всім, хто каже «з Кемерово» використовувати той самий візерунок, щоб сказати «з вікна». Ми забули, що це правило завжди звучало різними. Неймовірні імена населених пунктів виникла з мови військового, що важливо дати початкові форми в повідомленні. Прийміть, наприклад, той самий Кратово – від декларування «в Кратові» не зрозуміло, чи є Кратов або Кратово. Один з найбільш авторитетних словників сьогодні, словник Zalyznyak, пише про нерозголошення форми наступним чином: «Наступ поширеності цього явища настільки великий, що, очевидно, він вже наближається до статусу прийнятного. й
"Кале".
«Рінгс» – це глухий диск, що виникає в будь-якій тематичній дискусії. Є логіка, в якій акценти змінюються, і чи подобається нам це чи ні, ці закони працюють. Передача стресу з кінця до кореня є природним - "куріння", "покоївка" і "збереження" до того, як були також виражені стреси на останню сильну, тільки вони вже пройшли цей шлях. Хоча це робить все дуже сердитися, ми дійсно будемо говорити “загальна” в майбутньому.
Президент і Патріарх
Насправді, з верхньої частини, ці слова написані тільки з офіційною назвою, в текстах офіційних документів. Наприклад, в тексті Указу Президента Російської Федерації, це слово написане літерою столиці. І в газеті немає причин для цього, і потрібно писати з нижньою накладкою. Ще один дуже напружений міф, що «день народження», який вітає людину, потрібно писати з двома великими літерами – ні, обидва слова написані невеликими.
"В Україні"
Це дуже болюче питання, і він постійно виходить за межі мов. Упродовж століть, вони не можуть змінюватися в п'ять, десять або двадцять років, щоб порадувати деякі політичні процеси. Таким чином, в російській мові це правильно сказати “на Україні”. В цілому, формування пропозицій не завжди пояснюється. Чому, наприклад, «в школі» але «на заводі»? Це сталося. Багато людей не люблять це, кожен повинен потрапити в дно. «Що потрібно пояснити» – це ще один міф, тому багато речей, які не можуть бути пояснені.
Ви завжди повинні бути одними з варіантів.
Не добре, коли є дві норми, як у випадку сиру слово. Це дуже поширений міф. Сортування не означає, що відмова в мові; навпаки, це його насиченість. І є різні варіанти. Є рівні варіанти, як в разі сиру. Є варіанти категорії «відкладені / прийнятні», «сучасні / застарілі», а також для помилок у словниках, які є градації. У ортепичному словнику, у словнику труднощів виникає чітка система загарбників на даному предметі. Повідомляємо, що неперевершений варіант є «вандальним», наприклад. Невірні вибірки, є помилковими. Підхід, який передбачає тільки один варіант, характерний для дикюрів, адресованих радіо- і телеробітницям. Є словники, які спрямовані саме на відображення динаміки змін та насиченості мовних норм. Словник не є підручником, він не повинен записувати тільки можливі варіанти.
А замість того, хто останній, ми повинні сказати: «Чому триває»
Про це міф, Успенський писав у фіфтингах у книзі « Слово слів». Оуспенський також пояснюється тим, що кожен об’єкт – в одній чергі – має два краї, і питання, таким чином, неперевершено. Колесов має пояснення, що це використання «екстремального» замість «пласту» запозичено з української мови. Також є суперстition: кожен почав говорити “це мій екстремальний виступ, екстремальна лекція, екстремальна передача”. Слово «ост» має кілька негативних суперечок. Наприклад, «поганий» - останній скраб. Зрозуміло, чому люди, які ризикують їх життя, не використовуючи це слово: кулони, диверси, артисти цирку та пілоти. Але коли ми почуємо у виступі звичайної людини «Коли я прослужила там», він звучить смішно.
Слово «не» – це не лише неосвічені люди.
У словнику мовного етикету, за яким можна використовувати цей дієслово щодо дітей, тому жінки можуть говорити про себе, але чоловіки не повинні говорити. Я не знаю, якщо це ярмарок, але це просто рекомендація.
Проноун «Ви» завжди написаний літерою столиці.
По суті, «Ви» написано літерою столиці тільки при зверненні до однієї людини і тільки в текстах певних жанрів: особисті листи, мемоси, листівки. Це, до речі, не завжди зрозуміло для філологів. На Gramot.ru є розділ «Конференційний календар», де додатки приходять з користувачів порталу, і практично кожен пояснень повинен бути відредагований, тому що звернення до поважних колег включає в себе займенник «Ви» з літерою столиці.
Доповідачі російської мови відносяться: неправильний акцент у слово «симулятивно» або суспензію з родиною приналежності «спокійного». Але є цікаві випадки. Більшість рідних динаміків, наприклад, відмовтеся від фрази «опіонів відрізняється»: норма стверджує, що акцент в цьому дієслові необхідно розмістити на першому сиплуатуванні.
Кава є запозиченим словом, що закінчується літерою "e", але маскулін. У величезній більшості таких слів набувають у нашій мові середній вид — так він розташовується, і ця тенденція незвично міцна. На прикладі «метро» був раніше і маскулін (від «метро»), навіть видав газету «радянський метро». Для іноземців завжди є загадкою, чому в Росії «кафе» середнього роду, і «коффі» - чоловік. Але чоловіча ґендера підтримується наявністю застарілих форм «коффі» та «коффі». Такий вид меморіальної мови.
"в Стогіні".
Анна Ахматова була дуже непристойною, коли вона сказала: «Я живу в Кратовому» замість «Я живу в Кратові». Ще один письменник запропонував всім, хто каже «з Кемерово» використовувати той самий візерунок, щоб сказати «з вікна». Ми забули, що це правило завжди звучало різними. Неймовірні імена населених пунктів виникла з мови військового, що важливо дати початкові форми в повідомленні. Прийміть, наприклад, той самий Кратово – від декларування «в Кратові» не зрозуміло, чи є Кратов або Кратово. Один з найбільш авторитетних словників сьогодні, словник Zalyznyak, пише про нерозголошення форми наступним чином: «Наступ поширеності цього явища настільки великий, що, очевидно, він вже наближається до статусу прийнятного. й
"Кале".
«Рінгс» – це глухий диск, що виникає в будь-якій тематичній дискусії. Є логіка, в якій акценти змінюються, і чи подобається нам це чи ні, ці закони працюють. Передача стресу з кінця до кореня є природним - "куріння", "покоївка" і "збереження" до того, як були також виражені стреси на останню сильну, тільки вони вже пройшли цей шлях. Хоча це робить все дуже сердитися, ми дійсно будемо говорити “загальна” в майбутньому.
Президент і Патріарх
Насправді, з верхньої частини, ці слова написані тільки з офіційною назвою, в текстах офіційних документів. Наприклад, в тексті Указу Президента Російської Федерації, це слово написане літерою столиці. І в газеті немає причин для цього, і потрібно писати з нижньою накладкою. Ще один дуже напружений міф, що «день народження», який вітає людину, потрібно писати з двома великими літерами – ні, обидва слова написані невеликими.
"В Україні"
Це дуже болюче питання, і він постійно виходить за межі мов. Упродовж століть, вони не можуть змінюватися в п'ять, десять або двадцять років, щоб порадувати деякі політичні процеси. Таким чином, в російській мові це правильно сказати “на Україні”. В цілому, формування пропозицій не завжди пояснюється. Чому, наприклад, «в школі» але «на заводі»? Це сталося. Багато людей не люблять це, кожен повинен потрапити в дно. «Що потрібно пояснити» – це ще один міф, тому багато речей, які не можуть бути пояснені.
Ви завжди повинні бути одними з варіантів.
Не добре, коли є дві норми, як у випадку сиру слово. Це дуже поширений міф. Сортування не означає, що відмова в мові; навпаки, це його насиченість. І є різні варіанти. Є рівні варіанти, як в разі сиру. Є варіанти категорії «відкладені / прийнятні», «сучасні / застарілі», а також для помилок у словниках, які є градації. У ортепичному словнику, у словнику труднощів виникає чітка система загарбників на даному предметі. Повідомляємо, що неперевершений варіант є «вандальним», наприклад. Невірні вибірки, є помилковими. Підхід, який передбачає тільки один варіант, характерний для дикюрів, адресованих радіо- і телеробітницям. Є словники, які спрямовані саме на відображення динаміки змін та насиченості мовних норм. Словник не є підручником, він не повинен записувати тільки можливі варіанти.
А замість того, хто останній, ми повинні сказати: «Чому триває»
Про це міф, Успенський писав у фіфтингах у книзі « Слово слів». Оуспенський також пояснюється тим, що кожен об’єкт – в одній чергі – має два краї, і питання, таким чином, неперевершено. Колесов має пояснення, що це використання «екстремального» замість «пласту» запозичено з української мови. Також є суперстition: кожен почав говорити “це мій екстремальний виступ, екстремальна лекція, екстремальна передача”. Слово «ост» має кілька негативних суперечок. Наприклад, «поганий» - останній скраб. Зрозуміло, чому люди, які ризикують їх життя, не використовуючи це слово: кулони, диверси, артисти цирку та пілоти. Але коли ми почуємо у виступі звичайної людини «Коли я прослужила там», він звучить смішно.
Слово «не» – це не лише неосвічені люди.
У словнику мовного етикету, за яким можна використовувати цей дієслово щодо дітей, тому жінки можуть говорити про себе, але чоловіки не повинні говорити. Я не знаю, якщо це ярмарок, але це просто рекомендація.
Проноун «Ви» завжди написаний літерою столиці.
По суті, «Ви» написано літерою столиці тільки при зверненні до однієї людини і тільки в текстах певних жанрів: особисті листи, мемоси, листівки. Це, до речі, не завжди зрозуміло для філологів. На Gramot.ru є розділ «Конференційний календар», де додатки приходять з користувачів порталу, і практично кожен пояснень повинен бути відредагований, тому що звернення до поважних колег включає в себе займенник «Ви» з літерою столиці.