1128
¿De dónde refranes
Frases similares que utilizan en el habla cotidiana, absolutamente no pensar en su significado y origen inicial. ¿Por qué es la última advertencia, los chinos? ¿Quién es el muermo tranquilas? ¿Y por qué negocio exitoso debe ser quemado?
¿Dónde se fue la expresión ... (13 fotos + texto)
Frases rusas y sus orígenes (10 fotos + texto)
Reach Maneje
En antiguos rollos de Rusia al horno en forma de castillo con un arco redondo. Los ciudadanos a menudo compran rollos y las comían en la calle, sosteniendo el arco, o una pluma. Por razones de higiene en el mango comida en sí no usamos, y dárselo a los pobres, o arrojados a ser devorado por los perros. Según una versión, sobre los que no son reacios a comer, diciendo que él llegó a los corrales. Hoy en día, la expresión "poder familiarizarse" significa absolutamente abajo, perdiendo forma humana.
Sidekick
La vieja expresión "verter sobre su manzana de Adán" significa "beber", "el consumo de alcohol." Por lo tanto formado modismo "sidekick", que ahora se utiliza para referirse a un amigo muy cercano.
Vierta en el primer día de
En los viejos tiempos, los estudiantes de la escuela son a menudo azotados, a menudo incluso sin ninguna ofensa culpa. Si el profesor mostró un celo especial, y el estudiante tiene especialmente difícil, podría liberar de más falla en el mes en curso hasta que el primero del próximo mes. Esa es la expresión, "a verter en el número primero».
Atrapado
Prosak antes llamado máquina especial para tejer cuerdas y sogas. Tenía una estructura compleja, y mucho hebras que caigan en un vestido, pelo, barba podría costar a una persona su vida retorció. Es a partir de este tipo de incidentes se produjeron la expresión "gazapo", que hoy significa estar en una posición incómoda.
Última
advertencia
En 1950-1960-s aviones estadounidenses a menudo violan el espacio aéreo de China durante la exploración. Las autoridades chinas registran cientos cada violación y cada vez enviado por la vía diplomática, se llevó a cabo "advertencia" a los Estados Unidos, pero ninguna acción real para ellos no deberían tener, y el gasto de tales advertencias. Esta política ha llevado a la aparición de la frase "última advertencia china", que significa amenazas sin consecuencias.
Perros Hang
Cuando la persona culpada, acusado de cualquier otra cosa, se puede oír la expresión, "colgar perros en él." A primera vista, esta frase es completamente ilógico. Sin embargo, se asocia no con un animal, pero con otro significado de la palabra "perro" - fresa, fresa -. Ahora casi no beber
Sly
Sape palabra en francés significa "azada". En los siglos 16-19 el término "sapa" se refiere a la forma en que la excavación de una zanja, zanja o túnel para acercarse a las fortificaciones. Los jugos de las paredes de las esclusas a veces se colocan bombas de pólvora, y los especialistas capacitados para hacerlo, fueron llamados zapadores. Un oculto de la excavación fue minando la expresión "a escondidas", que hoy se utiliza para connotar una acción cuidadosa y discreta.
Gran
tiro
Más experimentado y fuerte Burlacu, ir a la primera cinta, llamada protuberancia. Se convirtió en una expresión de "pez gordo" para referirse a una persona importante.
Caso quemado
Anteriormente, si una demanda desapareció, el hombre no podría mostrar una carga legítima. Los casos son a menudo quemados, ya sea por el fuego en los edificios de madera de los tribunales, o por el incendio provocado de un soborno. En tales casos, dijo al acusado: "Se quemó." Hoy en día esta expresión se usa cuando hablamos de la finalización con éxito de una empresa importante.
Ir en
Inglés
Cuando alguien se va sin despedirse, se utiliza el término "izquierda en Inglés." Aunque originalmente fue ideado por el idioma Inglés, y sonaba como 'para despedirse Francés' («dejar en francés"). Al parecer, durante la Guerra de los Siete Años en el siglo 18 en la burla de los soldados franceses huyen de la ubicación de la pieza. Al mismo tiempo, los franceses han copiado esta expresión, sino contra los británicos, y en esta forma que se fija en el idioma ruso.
Blue Bloods
La familia real española y la nobleza estaban orgullosos del hecho de que, a diferencia de la gente común, que son descendientes de la lista del oeste y nunca se mezclaron con los moros, penetraron en España desde África. A diferencia de los plebeyos smuglokozhih, palidecen representantes de la piel de las venas azules de la clase alta se destacaron, por lo que llamaron a sí mismos la sangre azul, que significa "sangre azul". A partir de esta expresión para describir la aristocracia ha penetrado en muchos idiomas europeos, incluido el ruso.
Y no
obviedad
El origen de la frase "pan comido" - el poema de Maiakovski ("Está claro que incluso un erizo - / Este Pedro fue un burgués"). Generalizada que ha recibido la primera novela de Strugatsky en "Tierra de Nubes carmesí", y luego en los internados soviéticos para niños superdotados. Ellos reclutaron a adolescentes que dejaron de estudiar por dos años (clases A, B, C, D, E) o un año (las clases E, F, I). Discípulos de un arroyo y con nombre - "erizos". Cuando llegaron al orfanato, ya dvuhgodichniki por delante de ellos en un programa no estándar, por lo que a principios del año escolar la frase "pan comido" era muy importante.
Lavar los huesos
En la ortodoxa griega, así como algunos de los pueblos eslavos que era la costumbre de entierro secundario - se retiraron los huesos de los difuntos, se lava con agua y vino y relajado. Si el cadáver se encontró neistlevshim e hinchado, lo que significa que durante la vida de este hombre era un pecador, y en él es una maldición - salir en la noche de la tumba como un vampiro, vampiro, vampiro y destruir personas. Por lo tanto, se necesitaba el rito de la difusión de rumores para asegurarse de que no hay tal hechizo.
Programa de uñas
La Exposición Universal de 1889 en París fue programado apertura similar a clavar la Torre Eiffel, que causó sensación. Desde entonces, el idioma se ha convertido en la expresión "punto culminante del programa».
Por las buenas o por las malas
En el antiguo pueblo las mujeres después del lavado "laminado" ropa con un rodillo especial. Bueno lino laminado demostrado exprimido, planchada y limpia, aunque la ropa no era muy alta calidad.
Periódico
pato
"Un erudito, compró 20 patos, de inmediato ordenó cortar uno de ellos en trozos pequeños, lo que alimentó las otras aves. Unos minutos más tarde hizo lo mismo con otro pato y así sucesivamente, hasta que hubo uno que devoró lo 19 de sus amigos ". Esta crítica fue publicada en un humorista periódico belga Cornelissen, para burlarse de la credulidad del público. Desde entonces, de acuerdo con una versión, llamada falsa noticia "patos de periódicos."
Siete viernes de la semana
Más temprano el viernes fue un día libre de trabajo y, como consecuencia, el mercado. El viernes, la recepción de los bienes, prometió el siguiente día de mercado apoyándose darle dinero. Desde entonces, para referirse a las personas que no cumplan la promesa, diciendo: ". Tiene siete viernes de la semana»
Chivo expiatorio
De acuerdo con el rito hebreo, en el día de la remisión de los pecados, el sumo sacerdote ponía sus manos sobre la cabeza de una cabra y, por tanto cargó en él los pecados del pueblo. Luego llevaron el macho cabrío por el desierto de Judea y puesto en libertad. De ahí la expresión «cabeza de turco».
Fiasco
Fiasco - significa: experimentar el fracaso, romper en el camino a la meta. Sin embargo, la palabra "fracaso" en italiano significa más botella de dos litros. ¿Cómo podría crear una extraña combinación de palabras y la forma en que adquirió su sentido moderno? Hay una explicación. Nació fuera del intento fallido del famoso comediante italiano juego Biankonёlli ante una pantomima alegre audiencia con una botella grande en la mano. Tras el fracaso de su palabra "fiasco Biankonёlli" recibió actuando valor de fracaso, y luego la misma palabra "fiasco" ha llegado a significar el fracaso.
¿Por qué los principiantes llamados "marmitas»
Té - un usuario sin experiencia, la persona que no sabe cómo es recomendable utilizar un ordenador personal en la cantidad adecuada para ello. El término proviene de montañismo. Hervidor experimentó escaladores llamados de primer año, hizo su primer ascenso a la cumbre de la montaña. Por lo general, estas personas son en primer lugar no comprometen a las acciones necesarias para el desarrollo del campo, y posar para los fotógrafos, haciendo hincapié en una mano en su costado, y otro de lado de lado, apoyado en un picahielo, bastones de esquí y así sucesivamente. E., provocando su silueta recuerda mucho de té. < br />
Fuente: zanimatelno.forblabla.com
¿Dónde se fue la expresión ... (13 fotos + texto)
Frases rusas y sus orígenes (10 fotos + texto)
Reach Maneje
En antiguos rollos de Rusia al horno en forma de castillo con un arco redondo. Los ciudadanos a menudo compran rollos y las comían en la calle, sosteniendo el arco, o una pluma. Por razones de higiene en el mango comida en sí no usamos, y dárselo a los pobres, o arrojados a ser devorado por los perros. Según una versión, sobre los que no son reacios a comer, diciendo que él llegó a los corrales. Hoy en día, la expresión "poder familiarizarse" significa absolutamente abajo, perdiendo forma humana.
Sidekick
La vieja expresión "verter sobre su manzana de Adán" significa "beber", "el consumo de alcohol." Por lo tanto formado modismo "sidekick", que ahora se utiliza para referirse a un amigo muy cercano.
Vierta en el primer día de
En los viejos tiempos, los estudiantes de la escuela son a menudo azotados, a menudo incluso sin ninguna ofensa culpa. Si el profesor mostró un celo especial, y el estudiante tiene especialmente difícil, podría liberar de más falla en el mes en curso hasta que el primero del próximo mes. Esa es la expresión, "a verter en el número primero».
Atrapado
Prosak antes llamado máquina especial para tejer cuerdas y sogas. Tenía una estructura compleja, y mucho hebras que caigan en un vestido, pelo, barba podría costar a una persona su vida retorció. Es a partir de este tipo de incidentes se produjeron la expresión "gazapo", que hoy significa estar en una posición incómoda.
Última
advertencia
En 1950-1960-s aviones estadounidenses a menudo violan el espacio aéreo de China durante la exploración. Las autoridades chinas registran cientos cada violación y cada vez enviado por la vía diplomática, se llevó a cabo "advertencia" a los Estados Unidos, pero ninguna acción real para ellos no deberían tener, y el gasto de tales advertencias. Esta política ha llevado a la aparición de la frase "última advertencia china", que significa amenazas sin consecuencias.
Perros Hang
Cuando la persona culpada, acusado de cualquier otra cosa, se puede oír la expresión, "colgar perros en él." A primera vista, esta frase es completamente ilógico. Sin embargo, se asocia no con un animal, pero con otro significado de la palabra "perro" - fresa, fresa -. Ahora casi no beber
Sly
Sape palabra en francés significa "azada". En los siglos 16-19 el término "sapa" se refiere a la forma en que la excavación de una zanja, zanja o túnel para acercarse a las fortificaciones. Los jugos de las paredes de las esclusas a veces se colocan bombas de pólvora, y los especialistas capacitados para hacerlo, fueron llamados zapadores. Un oculto de la excavación fue minando la expresión "a escondidas", que hoy se utiliza para connotar una acción cuidadosa y discreta.
Gran
tiro
Más experimentado y fuerte Burlacu, ir a la primera cinta, llamada protuberancia. Se convirtió en una expresión de "pez gordo" para referirse a una persona importante.
Caso quemado
Anteriormente, si una demanda desapareció, el hombre no podría mostrar una carga legítima. Los casos son a menudo quemados, ya sea por el fuego en los edificios de madera de los tribunales, o por el incendio provocado de un soborno. En tales casos, dijo al acusado: "Se quemó." Hoy en día esta expresión se usa cuando hablamos de la finalización con éxito de una empresa importante.
Ir en
Inglés
Cuando alguien se va sin despedirse, se utiliza el término "izquierda en Inglés." Aunque originalmente fue ideado por el idioma Inglés, y sonaba como 'para despedirse Francés' («dejar en francés"). Al parecer, durante la Guerra de los Siete Años en el siglo 18 en la burla de los soldados franceses huyen de la ubicación de la pieza. Al mismo tiempo, los franceses han copiado esta expresión, sino contra los británicos, y en esta forma que se fija en el idioma ruso.
Blue Bloods
La familia real española y la nobleza estaban orgullosos del hecho de que, a diferencia de la gente común, que son descendientes de la lista del oeste y nunca se mezclaron con los moros, penetraron en España desde África. A diferencia de los plebeyos smuglokozhih, palidecen representantes de la piel de las venas azules de la clase alta se destacaron, por lo que llamaron a sí mismos la sangre azul, que significa "sangre azul". A partir de esta expresión para describir la aristocracia ha penetrado en muchos idiomas europeos, incluido el ruso.
Y no
obviedad
El origen de la frase "pan comido" - el poema de Maiakovski ("Está claro que incluso un erizo - / Este Pedro fue un burgués"). Generalizada que ha recibido la primera novela de Strugatsky en "Tierra de Nubes carmesí", y luego en los internados soviéticos para niños superdotados. Ellos reclutaron a adolescentes que dejaron de estudiar por dos años (clases A, B, C, D, E) o un año (las clases E, F, I). Discípulos de un arroyo y con nombre - "erizos". Cuando llegaron al orfanato, ya dvuhgodichniki por delante de ellos en un programa no estándar, por lo que a principios del año escolar la frase "pan comido" era muy importante.
Lavar los huesos
En la ortodoxa griega, así como algunos de los pueblos eslavos que era la costumbre de entierro secundario - se retiraron los huesos de los difuntos, se lava con agua y vino y relajado. Si el cadáver se encontró neistlevshim e hinchado, lo que significa que durante la vida de este hombre era un pecador, y en él es una maldición - salir en la noche de la tumba como un vampiro, vampiro, vampiro y destruir personas. Por lo tanto, se necesitaba el rito de la difusión de rumores para asegurarse de que no hay tal hechizo.
Programa de uñas
La Exposición Universal de 1889 en París fue programado apertura similar a clavar la Torre Eiffel, que causó sensación. Desde entonces, el idioma se ha convertido en la expresión "punto culminante del programa».
Por las buenas o por las malas
En el antiguo pueblo las mujeres después del lavado "laminado" ropa con un rodillo especial. Bueno lino laminado demostrado exprimido, planchada y limpia, aunque la ropa no era muy alta calidad.
Periódico
pato
"Un erudito, compró 20 patos, de inmediato ordenó cortar uno de ellos en trozos pequeños, lo que alimentó las otras aves. Unos minutos más tarde hizo lo mismo con otro pato y así sucesivamente, hasta que hubo uno que devoró lo 19 de sus amigos ". Esta crítica fue publicada en un humorista periódico belga Cornelissen, para burlarse de la credulidad del público. Desde entonces, de acuerdo con una versión, llamada falsa noticia "patos de periódicos."
Siete viernes de la semana
Más temprano el viernes fue un día libre de trabajo y, como consecuencia, el mercado. El viernes, la recepción de los bienes, prometió el siguiente día de mercado apoyándose darle dinero. Desde entonces, para referirse a las personas que no cumplan la promesa, diciendo: ". Tiene siete viernes de la semana»
Chivo expiatorio
De acuerdo con el rito hebreo, en el día de la remisión de los pecados, el sumo sacerdote ponía sus manos sobre la cabeza de una cabra y, por tanto cargó en él los pecados del pueblo. Luego llevaron el macho cabrío por el desierto de Judea y puesto en libertad. De ahí la expresión «cabeza de turco».
Fiasco
Fiasco - significa: experimentar el fracaso, romper en el camino a la meta. Sin embargo, la palabra "fracaso" en italiano significa más botella de dos litros. ¿Cómo podría crear una extraña combinación de palabras y la forma en que adquirió su sentido moderno? Hay una explicación. Nació fuera del intento fallido del famoso comediante italiano juego Biankonёlli ante una pantomima alegre audiencia con una botella grande en la mano. Tras el fracaso de su palabra "fiasco Biankonёlli" recibió actuando valor de fracaso, y luego la misma palabra "fiasco" ha llegado a significar el fracaso.
¿Por qué los principiantes llamados "marmitas»
Té - un usuario sin experiencia, la persona que no sabe cómo es recomendable utilizar un ordenador personal en la cantidad adecuada para ello. El término proviene de montañismo. Hervidor experimentó escaladores llamados de primer año, hizo su primer ascenso a la cumbre de la montaña. Por lo general, estas personas son en primer lugar no comprometen a las acciones necesarias para el desarrollo del campo, y posar para los fotógrafos, haciendo hincapié en una mano en su costado, y otro de lado de lado, apoyado en un picahielo, bastones de esquí y así sucesivamente. E., provocando su silueta recuerda mucho de té. < br />
Fuente: zanimatelno.forblabla.com