1718
Frases rusas y sus orígenes
Ruso rico y poderoso con su larga historia. Y cada época trae a la lengua algo propio. Y oímos expresiones de que absolutamente todo el mundo conoce, como la estupidez de brecha o cornudo, y todo el mundo sabe lo que quieren decir, pero eso es donde sólo iban se conocen. Sobre el origen de estos y otros eslogan adelante en el artículo ...
Brecha estupidez
Es una expresión de agradecimiento al Señor apareció colegiales. El hecho de que la palabra "Moros" en griego sólo significa "estúpido". Los maestros y estudiantes hablaron negligente cuando comienzan una lección de la ignorancia que soportar tonterías, "Llevas Moros". A continuación, las palabras fueron reorganizados - y resultó que los estudiantes de secundaria de la ignorancia "congeló tonterías"
.
Gran
tiro
Recuerde que la pintura "Barge Camiones en el Volga", como barqueros la arrastraron con todas sus fuerzas barcaza? El más difícil y el lugar más importante en la correa - primer lugar Burlaka. Le pide a la iniciativa, envía el resto. Por lo tanto, este lugar fue ocupado por el hombre más fuerte. Esa correa persona Burlatskii y se llama "bump". Eso significa que el "pez gordo" - es una gran e importante hombre.
Alive
Kurilka
En la vieja Rusia era un juego: todos se sentaron en círculo, alguien encendió una antorcha - y luego se pasa alrededor del círculo manos. Por lo tanto todos los presentes cantaron la canción "Vivo, vivo y simpatía boxeo está vivo, no muerto ...". Y así, la antorcha se enciende Los que sostienen la antorcha se extinguieron, perdieron. Desde entonces, esta expresión se utiliza para las personas, ya veces las cosas que han parecido mucho haber desaparecido, pero siguió existiendo a pesar de todo.
Y demostrar que usted no es un
camello
Esta frase se hizo muy popular después del lanzamiento de la próxima serie de calabacín "Trece Sillas". Hubo una miniatura, donde las conversaciones director a Pan Pan Himalaya ha traído recientemente sobre el camello circo. El documento de acompañamiento se escribió: "Nos dirigimos tus circo camellos bactrianos y del Himalaya", es decir, Pan del Himalaya apellido fue escrito con minúscula. Miedo de los controles burocráticos, la sartén requiere un certificado del director del Pan Himalaya, que no es en realidad un camello. Es tan brillante ridiculizó el papel de la burocracia en nuestro país, que la expresión fue rápidamente a la gente y se hizo popular. Ahora, decimos así, cuando se requiere una prueba de las cosas obvias.
No es en la facilidad
En "aset" Francés - este plato, y el estado de ánimo. Se dice que a principios del siglo XIX un traductor, por lo que la traducción francesa de pequeñas piezas, las palabras "El hombre, que no está en el espíritu de" traducido como "no está a gusto." Alexander Griboyedov, un antiguo teatro-asistente ávido, por supuesto, no podía pasar una lyapa tan brillante analfabetos y poner hielo en la boca Famusov: "Mi querido! Usted no está a gusto. Desde la carretera que necesito dormir ". Con una mano la luz de Alejandro frase loca tenía sentido durante mucho tiempo y se ha arraigado en el idioma ruso.
Vierta en el primer día de
En los viejos tiempos, los estudiantes de la escuela son a menudo azotados, a menudo incluso sin ninguna ofensa culpa. Si el profesor mostró un celo especial, y el estudiante tiene especialmente difícil, podría liberar de más falla en el mes en curso hasta que el primero del próximo mes. Esa es la expresión, "a verter en el primer número."
Y no
obviedad
El origen de la frase "pan comido" - el poema de Maiakovski ("Está claro que incluso un erizo - / Este Pedro fue un burgués"). Contribuyó al uso generalizado de esta frase en la novela Strugatsky "Tierra de Nubes carmesí", y sin embargo se ha convertido en la sabiduría convencional en los internados soviéticos para niños superdotados. Ellos reclutaron a adolescentes que dejaron de estudiar por dos años (clases A, B, C, D, E) o un año (las clases E, F, I). Discípulos de un arroyo y con nombre - "erizos". Cuando llegaron al orfanato, ya dvuhgodichniki por delante de ellos en un programa no estándar, por lo que a principios del año escolar la frase "pan comido" era muy importante.
Escribir buena
En pre-revolucionaria letra del alfabeto D llamado "bueno". Bandera que corresponde a la letra de las señales de código de la Armada es "sí, estoy de acuerdo, han decidido". Esta fue la causa de la expresión "a la buena". Derivado de esto, la expresión "Aduanas da bien" apareció por primera vez en la película "Sol blanco del desierto".
Vuela como madera contrachapada sobre París
No es exagerado decir que la expresión "Vuela como madera contrachapada sobre París" escuchado cada uno. El significado de esta fraseología puede pasar como una oportunidad perdida para hacer o recibir cualquier cosa que estaba sin trabajo, al fracaso. Pero ahí es donde va el dicho? En 1908, el famoso aviador francés Auguste Faner, haciendo un vuelo de demostración de París, se estrelló contra la Torre Eiffel y murió. Entonces conocido menchevique Mártov escribió en "Iskra" y que "el régimen zarista vuela a su muerte tan pronto como el señor Faner de París." Pueblo ruso tomaron esta máxima un poco diferente, cambiando el nombre de un contrachapado aviador extranjera. A partir de aquí se fue la frase "volar como madera contrachapada sobre París
Pollos ríen
Desde tiempos inmemoriales, la gente tiene el pollo fue objeto de burla humorística. No volar, pero tiene alas, no construir un nido, miedo al agua, no ver en la oscuridad, miedo, estúpido. No es de extrañar que dicen que el cáncer - no es un pescado y pollo - no un pájaro. De ahí la expresión "las gallinas para reír" - incluso los pollos estúpidas reír.
"El cornudo»
El origen de esta expresión es muy antigua. Durante el reinado del emperador Andrónico Comneno (antigua Bizancio) estaba en uso la siguiente regla: los maridos, esposas quien el emperador tuvo un romance, se les permitía cazar en la casa de fieras del emperador, donde ocupó numerosos animales exóticos. Y tengo que decir, este privilegio a continuación en gran demanda. Así, las puertas de las casas donde vivían estas familias, decorado con cuernos de venado. - Un signo de honor especial
Fuente: zanimatelno.forblabla.com
Brecha estupidez
Es una expresión de agradecimiento al Señor apareció colegiales. El hecho de que la palabra "Moros" en griego sólo significa "estúpido". Los maestros y estudiantes hablaron negligente cuando comienzan una lección de la ignorancia que soportar tonterías, "Llevas Moros". A continuación, las palabras fueron reorganizados - y resultó que los estudiantes de secundaria de la ignorancia "congeló tonterías"
.
Gran
tiro
Recuerde que la pintura "Barge Camiones en el Volga", como barqueros la arrastraron con todas sus fuerzas barcaza? El más difícil y el lugar más importante en la correa - primer lugar Burlaka. Le pide a la iniciativa, envía el resto. Por lo tanto, este lugar fue ocupado por el hombre más fuerte. Esa correa persona Burlatskii y se llama "bump". Eso significa que el "pez gordo" - es una gran e importante hombre.
Alive
Kurilka
En la vieja Rusia era un juego: todos se sentaron en círculo, alguien encendió una antorcha - y luego se pasa alrededor del círculo manos. Por lo tanto todos los presentes cantaron la canción "Vivo, vivo y simpatía boxeo está vivo, no muerto ...". Y así, la antorcha se enciende Los que sostienen la antorcha se extinguieron, perdieron. Desde entonces, esta expresión se utiliza para las personas, ya veces las cosas que han parecido mucho haber desaparecido, pero siguió existiendo a pesar de todo.
Y demostrar que usted no es un
camello
Esta frase se hizo muy popular después del lanzamiento de la próxima serie de calabacín "Trece Sillas". Hubo una miniatura, donde las conversaciones director a Pan Pan Himalaya ha traído recientemente sobre el camello circo. El documento de acompañamiento se escribió: "Nos dirigimos tus circo camellos bactrianos y del Himalaya", es decir, Pan del Himalaya apellido fue escrito con minúscula. Miedo de los controles burocráticos, la sartén requiere un certificado del director del Pan Himalaya, que no es en realidad un camello. Es tan brillante ridiculizó el papel de la burocracia en nuestro país, que la expresión fue rápidamente a la gente y se hizo popular. Ahora, decimos así, cuando se requiere una prueba de las cosas obvias.
No es en la facilidad
En "aset" Francés - este plato, y el estado de ánimo. Se dice que a principios del siglo XIX un traductor, por lo que la traducción francesa de pequeñas piezas, las palabras "El hombre, que no está en el espíritu de" traducido como "no está a gusto." Alexander Griboyedov, un antiguo teatro-asistente ávido, por supuesto, no podía pasar una lyapa tan brillante analfabetos y poner hielo en la boca Famusov: "Mi querido! Usted no está a gusto. Desde la carretera que necesito dormir ". Con una mano la luz de Alejandro frase loca tenía sentido durante mucho tiempo y se ha arraigado en el idioma ruso.
Vierta en el primer día de
En los viejos tiempos, los estudiantes de la escuela son a menudo azotados, a menudo incluso sin ninguna ofensa culpa. Si el profesor mostró un celo especial, y el estudiante tiene especialmente difícil, podría liberar de más falla en el mes en curso hasta que el primero del próximo mes. Esa es la expresión, "a verter en el primer número."
Y no
obviedad
El origen de la frase "pan comido" - el poema de Maiakovski ("Está claro que incluso un erizo - / Este Pedro fue un burgués"). Contribuyó al uso generalizado de esta frase en la novela Strugatsky "Tierra de Nubes carmesí", y sin embargo se ha convertido en la sabiduría convencional en los internados soviéticos para niños superdotados. Ellos reclutaron a adolescentes que dejaron de estudiar por dos años (clases A, B, C, D, E) o un año (las clases E, F, I). Discípulos de un arroyo y con nombre - "erizos". Cuando llegaron al orfanato, ya dvuhgodichniki por delante de ellos en un programa no estándar, por lo que a principios del año escolar la frase "pan comido" era muy importante.
Escribir buena
En pre-revolucionaria letra del alfabeto D llamado "bueno". Bandera que corresponde a la letra de las señales de código de la Armada es "sí, estoy de acuerdo, han decidido". Esta fue la causa de la expresión "a la buena". Derivado de esto, la expresión "Aduanas da bien" apareció por primera vez en la película "Sol blanco del desierto".
Vuela como madera contrachapada sobre París
No es exagerado decir que la expresión "Vuela como madera contrachapada sobre París" escuchado cada uno. El significado de esta fraseología puede pasar como una oportunidad perdida para hacer o recibir cualquier cosa que estaba sin trabajo, al fracaso. Pero ahí es donde va el dicho? En 1908, el famoso aviador francés Auguste Faner, haciendo un vuelo de demostración de París, se estrelló contra la Torre Eiffel y murió. Entonces conocido menchevique Mártov escribió en "Iskra" y que "el régimen zarista vuela a su muerte tan pronto como el señor Faner de París." Pueblo ruso tomaron esta máxima un poco diferente, cambiando el nombre de un contrachapado aviador extranjera. A partir de aquí se fue la frase "volar como madera contrachapada sobre París
Pollos ríen
Desde tiempos inmemoriales, la gente tiene el pollo fue objeto de burla humorística. No volar, pero tiene alas, no construir un nido, miedo al agua, no ver en la oscuridad, miedo, estúpido. No es de extrañar que dicen que el cáncer - no es un pescado y pollo - no un pájaro. De ahí la expresión "las gallinas para reír" - incluso los pollos estúpidas reír.
"El cornudo»
El origen de esta expresión es muy antigua. Durante el reinado del emperador Andrónico Comneno (antigua Bizancio) estaba en uso la siguiente regla: los maridos, esposas quien el emperador tuvo un romance, se les permitía cazar en la casa de fieras del emperador, donde ocupó numerosos animales exóticos. Y tengo que decir, este privilegio a continuación en gran demanda. Así, las puertas de las casas donde vivían estas familias, decorado con cuernos de venado. - Un signo de honor especial
Fuente: zanimatelno.forblabla.com