俄罗斯的口头禅和它们的起源

丰富而强大的俄语以其悠久的历史。而每个时代带给他们自己的语言的东西。而我们听到表达式绝对每个人都知道,如角砾岩愚蠢或戴绿帽子,大家都知道那是什么意思,但是这是他们去哪里了才知道的。并在此产地等口号在文章后面...





角砾岩愚蠢




这是感谢的表达上帝出现了男生。在希腊单词“摩洛”只是手段的实际上是“愚蠢的”。老师和同学们交谈过失时,他们开始从无知的教训承担废话,“你背着莫罗斯”。然后的话被重新安排 - 这原来,高中学生的无知“废话冻结”

大人物




还记得油画“伏尔加河上的纤夫”,因为船夫拖着她与他的所有可能驳船?最困难的和带最重要的地方 - 第一名Burlaka。他问了主动权,它发出的休息。因此,这个地方是由最强壮的人所占据。那个人Burlatskii带,被称为“凸点”。这意味着,“大人物” - 这是一个伟大而重要的人。

活着Kurilka




在古老的俄罗斯是一个游戏:全部坐成一圈,有人点燃了火炬 - 然后传递绕了一圈手中。因此,所有目前演唱的歌曲“活着,活着和同情拳击是活的,不是死了......”。这样一来,火炬亮起。这些谁举起火炬熄灭了,失去了。此后,这种表达习惯了的人,有时事情早就似乎已经消失,但仍然不顾一切的存在。

并证明你不是一个骆驼




这句话的下一个系列西葫芦“十三席”的公布后变得非常流行。有一个缩影,在这里导演会谈盼盼喜马拉雅最近所带来的马戏团骆驼。所附文件写着:“我们指示你的马戏团双峰驼和喜马拉雅”,即:泛喜马拉雅姓写的小书。怕官僚检查,泛需要来自泛喜马拉雅主任证书,他实际上不是一个骆驼。它是如此明亮的讥讽官僚机构在我国的作用,那表情很快就到人民走红。现在,我们这么说,当我们需要的明显的事情证明。

不放心



在法国“ASET” - 这个菜,和情绪状态。据说,在十九世纪初的翻译,使得小件的法语翻译,单词“伙计,你是不是本着”翻译为“你是不放心的。”亚历山大Griboyedov,前狂热的戏剧而去,当然不能错过这样一个辉煌的lyapa文盲,把冰块在嘴里Famusov:“亲爱的!你是不放心。从道路,我需要睡眠。“随着亚历山大疯语轻手工制作感很长一段时间,并已扎根在俄罗斯的语言。

倒在
的第一天


在过去,在校学生经常鞭打,甚至经常没有任何愧疚的罪行。如果教师表现出特别的热情,学生得到了它特别困难,他可能会释放进一步的缺陷当月,直到下月一日。这就是表达,“倒在第一号”。

而且没有道理的



那句“没有脑子”的来源 - 马雅可夫斯基的诗(“显然,即使是刺猬 - /这彼得是一个资产阶级”)。促成了新的Strugatsky“绛云之乡”的广泛使用这句话,但它已成为传统智慧在苏联寄宿学校为天才儿童。他们招募青少年谁留下来学习两年(类A,B,C,D,E)或一年(类E,F,I)。一流的弟子,并命名为 - “刺猬”。当他们来到孤儿院,dvuhgodichniki已经在他们面前的一个非标准的程序,所以在学年开始时的那句“没有道理”是非常重要的。

编写好的



在革命前的拼音字母D叫“好”。标志对应于海军的编码信号的信是“是的,我同意,都解决了。”这是表达的原因“来的好。”源于此,表达“海关提供了良好的”第一次出现在电影“白日沙漠”。

飞胶合板巴黎



可以毫不夸张地说,表达“飞胶合板巴黎”听说每个。这phraseologism的含义可以传递一个错失的机会来拨打或接听任何失业了,失败。但是,这就是俗话去了? 1908年,法国著名飞行员奥古斯特Faner,使得飞行表演过巴黎,撞向埃菲尔铁塔和死亡。当时称为孟什维克,马尔托夫说在“火星报”和“沙皇政权飞身亡尽快Faner先生在巴黎。”俄罗斯人把这句格言有点不同,改变外国飞行员胶合板的名称。从这里去了那句“胶合板巴黎

鸡笑



自古以来,人们对鸡是幽默调侃的对象。它不会飞,但有翅膀,不筑巢,怕水,在黑暗中,可怕的,愚蠢的没有看到。难怪他们说,癌症 - 不是鱼和鸡 - 不是鸟。因此,表达“母鸡笑” - 即使是那些愚蠢的鸡笑。

“乌龟»

这种表达的起源是非常古老的。在皇帝洛尼克斯康姆尼纽斯王朝(古拜占庭)是使用以下规则:丈夫,妻子为之皇帝有了外遇,被允许猎杀的皇帝,他在那里举行了许多珍稀动物的动物园。我必须说,这种特权则需求量很大。所以,房屋的门口。在那里这些家庭生活,装饰着鹿角 - 特殊荣誉的标志



资料来源:zanimatelno.forblabla.com

标签

另请参见

新&值得注意