Menú de Rusia en el restaurante tailandés





En uno de los últimos días de estancia en Tailandia tenido la oportunidad de visitar el "elefante" bar cerca del hotel. Bueno, por supuesto, que yo, con mi nombre, no podía visitar el restaurante con el mismo nombre. Pero no es el caso. Este restaurante ha decidido mostrar, y, cogiendo la tendencia de la creciente popularidad de los balnearios tailandeses entre Rusia, traducido el menú del Inglés al Ruso. Fragmentos de lo que han presentado a continuación:

Misterio Fish! DQO! Tengo miedo de imaginar lo que significa el acrónimo. Además, tenía miedo de probar este plato.


"Nombre de clase" programador cosquillas en mis nervios, pero el orden que de nuevo se abstuvo.

«No saben qué coño es un cuarto de libra. Lo llaman un Royale con queso. »©


Aquí la situación es aún más extraño. bifburger escribieron latinnitsey, hamburguesa con queso - transcrito. Ellos son los budistas, es difícil de entender. O tal vez es porque se han separado de la carne de la leche, de acuerdo con una tradición totalmente diferente? :)

Fue la idea de probarlo aquí:


Pero entonces me acordé de que se llama a un barco ... En general, no se atrevió estropear el carácter, y cuanto más karma. En general, el nombre de este plato le falta una coma. "¿Qué te trajo a mí, mil demonios?" - "Asado, jamón»
!
A continuación, una gran cantidad de texto. Ahora es claro que la institución está dispuesta a modo de bricolaje comida casera ... lugar viene la carne. Sin embargo, dado que la palabra se escribe con mayúscula, tal vez era un hombre. En general, si usted no está seguro de que te encanta patatas fritas - no es de un plato a la orden
.

Tags

Vea también

Nueva y Notable