El misionero cristiano que quería traducir la Biblia a la lengua de los banquetes, después de comunicarse con los nativos se convirtió en un ateo





Gente fiestas - una tribu maravillosa. Sus representantes no pueden contar, trate de permanecer despierto todo el tiempo posible, cambiar sus nombres cada 6-7 años y tienen su propia definición especial y único de la verdad. Es este concepto e hizo el escritor estadounidense, investigador y misionero cristiano Daniel Leonard Everett pierden la fe en la que iba a pagar pirahtsev.

Everett y su esposa establecieron una meta: para traducir la Biblia a todos los idiomas del mundo. La comunicación con las fiestas de la tribu, el aprendizaje de su lengua y su filosofía de la vida, Everett trató de relacionar la orientación espiritual de la poludikarey sudamericana y dogmas de la fe cristiana, a la lengua más simple de explicar las fiestas lo que se dice en el libro divino. Sin embargo, con el misionero vergüenza sufrida: cuanto más profundo se sumerge en un mundo fiestas, mayor es la duda le asaltó sobre el cristianismo en general, y su misión en particular. El caso terminó con una pérdida completa de la fe, lo que, sin embargo, Everett dijo a nadie y ocultó este hecho durante los 15 años de su vida.

Después de la desafortunada misionera confesó todo a su familia, que se hace llamar un ateo, que fue seguido por un divorcio inmediato y la ruptura de las relaciones con los niños temerosos de Dios. Por el momento, el escritor se casó de nuevo y se le dio para restablecer las buenas relaciones con los parientes.

a través factroom.ru