Traductor Google


Ordenó a sus jugadores grandes empresas alemanas aeropuerto de proyecto de terminal diseñadores rusos. Básicamente, normales - Proyectos chicos realmente APB. Documentación, respectivamente, bilingüe - Inglés y ruso. Documentación mucho, por lo que una traducción al Inglés se le ordenó a una agencia de traducción. Antes de su envío a Alemania corrige nuestra exactitud de la traducción. El aeropuerto es nuevo, hermoso, con un enorme farol de cristal en el techo - la idea arquitectónica
Lee arquitecto (AP) tonterías ofigevaet transferibles en silencio y escribió en el gestor de ICQ (M):
AR: No, yo no puedo enviar a los alemanes !!! ESTA kapets !!!
M: mmm
AP: Estos nyashnye nos perevodily en lugar de la defensa de la base de terminales zaludit !!!
M:? En el sentido ..
AR: TODOS ELLOS traductor Google, bichos !!!
AP: Estas liendres "claraboyas en el techo," usted sabe cómo transferido ???
AR: lámparas antiaéreas en una azotea !!!
AR: Proyector protivosamolёtnye en la sangre, Eprst !!! Kozdy, todavía sería Shilka emparejado atrás y metió un par de complejos de tierra-aire !!! Y tal bolsa de basura en cada volumen tres!
M: ... mdya alemanes no se dio cuenta de que estaban tan en la última reunión de nuevo durante 41 minutos se disculpan ...
M: ambets traductores! Le dije a ellos saquean para Google no va a pagar! Ellos "espacio del atrio mnogosvetnoe" traducido como «llena de espacio de luz de un atrio»!
M: lleno de luz! atrio! Hijos de las flores, Ela, quemaduras! Hippie de mierda! Voy a enviarles una cuerda y peces muertos, deja elegir!