24
2021-01-14
О жизни по брачной визе в Японии и почему японцы добровольно лишают себя личного пространства
Познавать другую культуру всегда интересно. Но когда приезжаешь насовсем, а не в качестве туриста, то скоро осознаешь, как трудно адаптироваться и стать действительно своим. Можно только представить, насколько чужими чувствуют себя иностранцы в Японии. Ведь эта страна настолько самобытна, что просто диву даешься.
И сегодня редакция «Сайт» поделится историей женщины, которая уехала из Санкт-Петербурга в Японию. Три года, прожитые в другой стране, помогли ей сделать любопытные умозаключения, которыми мы спешим поделиться с читателями.
«Мечты привели меня к тому, что я взялась за изучение японского языка. И это же помогло мне встретить будущего мужа. С Кентой мы познакомились в фейсбуке и он помогал мне с японским. Мы друг другу понравились и вскоре наши ежедневные беседы по скайпу стали затягиваться на 3–4 часа. Узнав о моей непростой жизни, он пообещал меня забрать».
«Вскоре мы встретились в Санкт-Петербурге, куда Кента приехал вместе с отцом. Дело в том, что у японцев принято сразу же знакомить возлюбленную с родителями. Через 6 месяцев мы Кентой поженились и решили, что мой переезд в Японию будет лучшим вариантом развития событий. У мужа там была хорошая работа, да и я была только за».
«Привыкание давалось мне непросто. Японские блюда оказались не такими аппетитными, как мне представлялось. Да и сакура показалась не столь розовой, как на картинках в интернете».
«Что меня потрясло, так это отсутствие отопления. Если дома я по квартире расхаживала в легкой одежде даже зимой, то в Японии пришлось кутаться в несколько свитеров, чтобы уснуть».
«Открытием (очень неприятным) стало и обилие в Стране восходящего солнца большущих насекомых и змей. А первое землетрясение и вовсе стало одним из самых серьезных моих потрясений. Казалось, что дом качает на волнах, а ты в этот момент не можешь сдвинуться с места. Теперь я к этому более-менее привыкла. К счастью, даже о небольших землетрясениях предупреждают сообщением на мобильный».
«Сдержанность японцев проявляется еще и в их толерантности. Тут не станут задавать глупые или неприятные вопросы, не будут лезть в душу или хамить. По крайней мере, за эти годы я с подобным не сталкивалась».
«Мы живем в маленькой префектуре, где нет ни большого парка, ни театра. Даже кинотеатр всего один. Но даже в этой небольшой деревушке уровень жизни высочайший. Продается всё, что только пожелаешь. Постиранное белье можно посушить в специальной сушильне, откуда оно точно не исчезнет и не затеряется».
«Везде автоматика: от дверей до контейнеров для использованных подгузников. А еще повсюду очень чисто, хотя я не видела ни одного дворника. Просто в каждом городке есть свои законы по поводу чистоты, которые старательно соблюдаются каждым жителем».
«Разница в достатке тоже почти не ощущается. Богатые платят более высокие налоги, поэтому живут примерно на том же уровне, что и все. Каждый член семьи имеет свой автомобиль. В каждом доме есть и посудомоечная машина, и кондиционер, и робот-пылесос, на котором лежит большая часть обязанностей по уборке».
«Удивляло меня поначалу и обустройство домов. Комнаты настолько маленькие, с низкими потолками, тесные! Детские и вовсе отсутствуют. Говорят, это делается для того, чтобы дети не отдалялись от мам и пап. Чтобы семья всегда чувствовала единство».
«В целом работники нужны везде, поэтому работу с хорошей оплатой найти нетрудно. Всё же я решила остаться в роли домохозяйки, и муж был совсем не против — его зарплаты нам вполне хватает».
«Вести хозяйство в Японии не так и просто. Например, пищу все должны принимать вместе. И если муж встает на работу в 5 утра, то и все остальные члены семьи должны просыпаться в это же время».
«Кроме того мне нужно соорудить завтрак. Отмечу, что японцы к еде очень серьезно относятся. И нужно следить, чтобы еда была сбалансированной и питательной. Зачастую на столе оказываются блюда из риса, мяса, морепродуктов и овощей. И если в России с семьей я садилась за стол только по большим праздникам, то здесь это происходит каждый день», — рассказывает молодая женщина.
Конечно, в каждом регионе есть свои особенности. Однако кажется, что Япония в плане сюрпризов и вовсе уникальная страна. И хочется хоть однажды приехать сюда в качестве туриста, чтобы своими глазами всё увидеть.
И сегодня редакция «Сайт» поделится историей женщины, которая уехала из Санкт-Петербурга в Японию. Три года, прожитые в другой стране, помогли ей сделать любопытные умозаключения, которыми мы спешим поделиться с читателями.
Иностранцы в Японии
«Чуть больше трех лет назад я работала в небольшом магазине косметики, получала гроши за свою работу и едва сводила концы с концами. Но окончательно не упасть духом мне помогала мечта уехать. Больше всего привлекала сказочная Азия. Я представляла, как стою в кимоно возле цветущей сакуры и вдыхаю свежий океанский воздух», — рассказывает Екатерина.«Мечты привели меня к тому, что я взялась за изучение японского языка. И это же помогло мне встретить будущего мужа. С Кентой мы познакомились в фейсбуке и он помогал мне с японским. Мы друг другу понравились и вскоре наши ежедневные беседы по скайпу стали затягиваться на 3–4 часа. Узнав о моей непростой жизни, он пообещал меня забрать».
«Вскоре мы встретились в Санкт-Петербурге, куда Кента приехал вместе с отцом. Дело в том, что у японцев принято сразу же знакомить возлюбленную с родителями. Через 6 месяцев мы Кентой поженились и решили, что мой переезд в Японию будет лучшим вариантом развития событий. У мужа там была хорошая работа, да и я была только за».
«Привыкание давалось мне непросто. Японские блюда оказались не такими аппетитными, как мне представлялось. Да и сакура показалась не столь розовой, как на картинках в интернете».
Сдержанные японцы
«Сами японцы на редкость сдержанные. Для местного жителя трудно даже признаться в любви своей даме сердца. Особенно, если они уже женаты. Для меня показалось странным, что годовщину свадьбы тут никто не празднует. Но поскольку у нас с Кентой интернациональный брак, то я эту традицию отстояла».«Что меня потрясло, так это отсутствие отопления. Если дома я по квартире расхаживала в легкой одежде даже зимой, то в Японии пришлось кутаться в несколько свитеров, чтобы уснуть».
«Открытием (очень неприятным) стало и обилие в Стране восходящего солнца большущих насекомых и змей. А первое землетрясение и вовсе стало одним из самых серьезных моих потрясений. Казалось, что дом качает на волнах, а ты в этот момент не можешь сдвинуться с места. Теперь я к этому более-менее привыкла. К счастью, даже о небольших землетрясениях предупреждают сообщением на мобильный».
«Сдержанность японцев проявляется еще и в их толерантности. Тут не станут задавать глупые или неприятные вопросы, не будут лезть в душу или хамить. По крайней мере, за эти годы я с подобным не сталкивалась».
«Мы живем в маленькой префектуре, где нет ни большого парка, ни театра. Даже кинотеатр всего один. Но даже в этой небольшой деревушке уровень жизни высочайший. Продается всё, что только пожелаешь. Постиранное белье можно посушить в специальной сушильне, откуда оно точно не исчезнет и не затеряется».
«Везде автоматика: от дверей до контейнеров для использованных подгузников. А еще повсюду очень чисто, хотя я не видела ни одного дворника. Просто в каждом городке есть свои законы по поводу чистоты, которые старательно соблюдаются каждым жителем».
«Разница в достатке тоже почти не ощущается. Богатые платят более высокие налоги, поэтому живут примерно на том же уровне, что и все. Каждый член семьи имеет свой автомобиль. В каждом доме есть и посудомоечная машина, и кондиционер, и робот-пылесос, на котором лежит большая часть обязанностей по уборке».
«Удивляло меня поначалу и обустройство домов. Комнаты настолько маленькие, с низкими потолками, тесные! Детские и вовсе отсутствуют. Говорят, это делается для того, чтобы дети не отдалялись от мам и пап. Чтобы семья всегда чувствовала единство».
Работа в Японии
«Кента педагог, но последние годы работает бухгалтером в школе. Вообще то, что касается образования, оплачивается хорошо, но нагрузки огромные. Учителю следует знать абсолютно всё: от математики до плавания и работы с музыкальными инструментами. Работа желанная, но немногие могут ее получить».«В целом работники нужны везде, поэтому работу с хорошей оплатой найти нетрудно. Всё же я решила остаться в роли домохозяйки, и муж был совсем не против — его зарплаты нам вполне хватает».
«Вести хозяйство в Японии не так и просто. Например, пищу все должны принимать вместе. И если муж встает на работу в 5 утра, то и все остальные члены семьи должны просыпаться в это же время».
«Кроме того мне нужно соорудить завтрак. Отмечу, что японцы к еде очень серьезно относятся. И нужно следить, чтобы еда была сбалансированной и питательной. Зачастую на столе оказываются блюда из риса, мяса, морепродуктов и овощей. И если в России с семьей я садилась за стол только по большим праздникам, то здесь это происходит каждый день», — рассказывает молодая женщина.
Конечно, в каждом регионе есть свои особенности. Однако кажется, что Япония в плане сюрпризов и вовсе уникальная страна. И хочется хоть однажды приехать сюда в качестве туриста, чтобы своими глазами всё увидеть.
Пирог Ольги Матвей, который она печет, когда нет времени выйти в магазин
Привезенный из Буковеля рецепт фирменной буковинской мамалыги