10表达形式有关的起源和意义的许多人从来没有想过

"不在家"、"地方不是那么遥远的","无用的废纸"—所有这些和许多其他的相当奇怪的表达的人民在使用他们的语言,有时没有考虑他们的真正含义。

我们决定找出如何出现在我们的语言这些表达方式。

 

1. "偷偷摸摸"



"Sape"="锄头的"。

翻译自法语单词"sape"装置"锄头的"。 在十六-十九世纪这一术语称的方式的挖掘了一条隧道或壕沟,其服务对于近得到加强。 最初的表达"狡猾的"意味着削弱,今天,这种表达手段"做一些迅速"。
 

2. 遭受"*Jernej"

俄罗斯字母表的第15世纪。

不,这不是进攻! 事实上,单词"*"中获取的淫秽画最近、配置和哲学思辨的所有禁令均暂停。 我只记得"卡拉马佐夫兄弟"陀思妥耶夫斯基的:"蘑菇? —突然问Ferapont,宣告"p"吸几乎像一个家伙。" 毫无疑问,没有什么是错误的经典在头脑不了150多年以前所谓的吸字母"h"在教堂斯拉夫字母。 只是为了你!

消失的这封信引改革后,1918年,该词在语言。 并由于对其它意味着是不是,他们成为众所周知的着名的"一词的三个字母的"。 和卡淫秽值的无害字。

具有讽刺意味的局势在于一个事实,即原产地名称的灰头土脸的信最初是很神圣的—的词语"小天使"用。

不雅的冠冕堂皇已经得到了这个词"*ernya",这从一个语言学的观点并不是来自"哔哔"的。 这实际上是名称的疝从拉丁文"疝气的"。 在十九世纪,这样一个诊断的医生往往把丰富的资产阶级的孩子谁不想在军队中服役。 农民,作为一项规则,金钱用于这样的诊断是不够的。 我们可以说,在那些日子"*Jernej"遭受了一半的俄罗斯。
 

3. 搭档



搭档。

在这种情况下的一切都是显而易见的。 "知心朋友"称一个人,这是"倒Adam's Apple",即精神上的喝。
 

4. 没用的废纸



N.V.Nevrev"大都市菲利普和Malyuta Skuratov的"。 1898年

莎瑞历史性的和非常众所周知的。 这是指大城市的莫斯科菲利普*第二,谁是头的俄罗斯东正教教会在1566-1568年。 男人,他显然是短视的,并且忘记他们的主要责任"认真给凯撒什么是凯撒的",争吵与沙皇伊万的可怕。 都是因为菲利普*开始揭露的暴行的国王,说多少人,他烧,毒害、遭受酷刑和遭受酷刑。 国王又称为mitropolitul控诉的程序"没用的废料的文件",发誓那是莎瑞说谎被他囚禁在一个修道院。 还有他杀了的雇用杀手。
 

5. "最后,中国警告"



空中国的威胁。

起源这个表情应该知道那些记得1960年代。 当时整个世界袖手旁观之间的对峙美国和中国。 1958年,中国被困扰的事实,即美国支持台湾,并发表了一个注意的抗议,被称为"最后的警告"。 然后全世界冻结了在预期的第三世界。

但是,当在接下来的七年中,中国下发的标题相同的400同样的音乐的世界将会动摇的笑声。 幸运的是,没有进一步威胁到国没有去,台湾设法保持其独立性,其中并没有认识到直到现在。 因此,在"最后一个中国的警告"了解空的威胁,没有为其行动将遵循。
 

6. "牛弹琴"



并且不要把你的珍珠之前猪...

这些话的山上宝训耶稣基督:"不得到什么是神圣的狗,也不把你的珍珠猪前,以免他们践踏他们在他们的脚,而且,转向,撕裂你。" "圣经》马特。 7:6"/主教会议的翻译,1816-1862G.当然,与珍珠,这句话听起来更合乎逻辑的,和珠是容易解释–所以早在俄罗斯称为珍珠。
 

7. 女人一个扭曲的



女人一个扭曲?

这种方式的俄罗斯语言,给了托尔斯泰. 在他的戏剧"的活生生的尸体"一个英雄在谈话中说:"我的妻子是完美的女人是的...但是你说什么? 没有葡萄干的,你知道啤酒的味道? —没有发挥我们的生活。"
 

8. "地方不是那么遥远"



卡累利阿地方没那么遥远。

在"刑法"的1845年,所有链接都已被分为"遥远的"和"不是那么遥远的"。 "遥远"了萨哈林和西伯利亚省,并以"不太遥远的"—卡累利阿、沃洛格达,阿尔汉格尔斯克地区和其他一些地方,短短几天里,从圣彼得堡。 在第二一十九世纪上半叶的营业额中的作用以指的链接。
 

9. 提高lyasy



具体balyasy的。

油条或balyasy–所谓的凿形列在门廊上的栏杆。 第一,对表达方式",以提高油条"理解维持的微妙和复杂的谈话。 但是工匠进行这样的交谈是一点,因此随着时间的推移,这表达了意思是空谈。
 

也很有趣是什么意思俄罗斯的主要侮辱

非常奇怪的。 俄罗斯的警句:秘密的含义

 

10. "不放松"



"不放松"

这种表达需要它的根源来自法国的"这一短语n由pas dans son assiette的"。 然而,后一词不只意味着"板块",但也"情绪状态"。

这是传言说,在十九世纪初期的一些伪译员翻译的一些小件"老兄,你是不是在精神"如何"你不易的"。 不是,通过在这个奇妙的帽子。 格里博耶多夫. 他把它放在嘴里的安德鲁:"我亲爱的! 你不在的方便。 关闭道路需要睡觉"。 所以,用一个光手经典的短语已经扎根在俄罗斯的语言。出版

 

作者:阿列克谢*是否Zheleznov

 



资料来源:grimnir74.livejournal.com/7469923.html