如何学习30种语言:秘密polyglots

成为inostrantsemNekotorym人们管理学的头部不适合作为可能的语言,一个令人难以置信的数字。 BBC未来试图从他们的秘密multilingvistov找出来。

在阳光明媚的阳台上,蒂姆·凯利和丹尼尔Krasa乱写的话到对方的枪声:德语,印地文,尼泊尔,克罗地亚,普通话,泰语 - 几乎没有时间在一个语言完成一个短语切换到另一个。这两个知道至少有两打不同的语言。



看着他们,我回到了大厅,在那里一小群人,像一对新人,流行不懈地努力,晦涩难懂的方言。我们对polyglots代表大会在柏林,约350人聚集聊天的各种星球的语言:萨米人的语言驯鹿牧民在斯堪的纳维亚半岛。一些观众 - “gipergloty”:他们知道至少有十几种语言。其中最熟练的语言学家,在这里会见了知道三十岁。

人类的大脑使用记忆和学习,他们使用所有语言的几种不同的方法。宣判的声音时,程序性记忆是负责舌的运动,陈述性记忆写入新词。如果你不想听起来像一个口吃的机器人,你需要把持续的词组和短语在“明确”和“隐性”的记忆。

语言类似于密集运动训练:它是困难的,但它是 - 最有效的方法,以“泵”大脑。大量的研究已经令人信服地证明语言负载的优点:提高注意力,记忆膨胀“认知储备”,延缓年​​龄痴呆的发病。留学移民的经验,艾伦Belistok发现,老年痴呆症的双语(人好双语)时,平均五年后。语言越多,你知道,更好的大脑会工作。



直到最近,神经学家在位怀疑其中大多数人无法实现流畅的一次演讲中一门外语,因为有一个相当狭窄的时代窗口 - 童年 - 学习语言,他们辩称。所以,如果你过了18岁 - 一切,“火车已经离开了。”然而,在我们这个时代逐渐揭穿了这个神话,得益于研究人员获得的新数据。 “与年龄有关的下降,学习像一个平稳下降的语言能力,而不是在一个陡峭的悬崖” - 说Belistok

«的年龄降低到学习像一个平稳下降的语言能力,而不是在一个陡峭的悬崖» STRONG> H4>这是真的:最giperglotov,我曾在柏林开会,掌握了语言要晚得多,比童年。吉利在佛罗里达州,在那里他在学校里学过西班牙语长大。作为一个孩子,他喜欢听外国广播电台 - 尽管他无法理解一个字。 “国外听起来就像音乐我的耳朵” - 他回忆说。但是,只有当基利起来,然后开始旅行,学习语言真的很让他着迷。他在大学哥伦比亚学习法语,德语和葡萄牙语,然后转移到瑞士,然后 - 在东欧,后来去了日本。现在基利精通二十种语言,几乎都是他在成年后学会了。 “这是你对语言和年龄的假设 - !废话” - 他说

文化hameleonyNo是否multilingvistike的能力,功能奇特来了几个人?或者,也许他们有更多的动机是什么? “与其专注于智能,尽量寻找到他的个性深处 - 建议基利,谁是目前正在对一本关于学习语言的社会,心理和情绪方面 - 顶multilingvy - 那些谁能够去尝试别人的身份。尝试是“文化变色龙”,成为人们要学习»其语言的代表。

心理学家们早就知道,我们所说出的话,紧紧地编织成的人的本质。当然,我们不是在谈论的陈词滥调(法国不大可能会让你更浪漫和意大利 - 激情),但每种语言与他们的车辆的文化规范,这不能不影响到目标语言相关的。有研究表明,在另一种语言说话,我们会自动拥有“试穿”的人对他们的语言行为 - 本地

纳博科夫在自传中写道(英文):“我的内存配置为乐,以同样的方式与俄罗斯,而是被迫的声音在不同的密钥,英文。”当纳博科夫翻译这些回忆录为他儿时的语言,他发现俄罗斯发现了他的思考和换句话说描述的回忆新的层面,发挥不同的颜色。 Dvuyazyny记“,探讨了很多类似的例子 - ”俄罗斯版就像一个不同的感受一下英语阿内塔Pavlenko坦普尔大学在费城,他的书,说“。 - 仿佛俄语和英语带来了不同版本的过去»



基利,跨文化管理在大学产业在日本教授最近进行的中国运营商希望学习日语,以检查他们的“自我渗透”的调查得出。在测试的问题是大致如下:“你能不能感染其他人的情绪”“?这是很容易,你是否把自己在其他人的感觉,他觉得是什么”或基利怀疑,最好在语言学习学生表现出最好成绩在本次测试。为什么......众所周知,当你与人沟通,你不自觉地寻求模仿对话者的行为(和它太) - 就是非语言沟通的一种进化机制。然而,身份,语言和文化阻碍这一进程。我们不想模仿,我们努力保持自己的身份。和它阻止新的神经通路的建设 - 公路,对于其中“非天然”的单词和短语运行在语音的语言的尖端。对于你正在努力学习这种方式分别构建语言和相关的文化特征不相互混合每一种语言。 “这并不重要,你有多少时间坐在了教​​科书。这一切都取决于如何快速你的大脑将能够建造这些公路。关闭别人的认同的影响,你是强烈地抑制这个过程“ - 说基利。或许这解释了他从一种语言切换到另一个容易。

迈克尔·列维·哈里斯可以解释这个原则就是最好的,因为它是一个多语种谁拥有十几种语言,并在同一时间 - 一个演员。纽约土生土长,Michael曾用骄傲的英国口音。当他移动从一种语言到另一种,仿佛它变成另一个人。 “我不试图有意识地改变行为 - 哈里斯说 - 它只是发生,应有尽有。但我知道什么样的变化»。

迈克尔坚信,任何人都可以学学怎样忍受,并重置“文化信封”不会有太大困难。他给他的表演实践中的一些技巧。 “每个人都可以听并重复,没有什么困难了。您可能会注意到一个潜意识渴望模仿,但不是压制它,尽量专注于它。作为一名舞台剧演员,他做的一切有点夸张,因为身体语言影响思维。如果你欺骗一个小唇,那么你觉得有点法国»。

同样重要的是克服发音外星语言的声音时出现混乱(如[R],[日]英语 - 大约翻译)。你会栽倒在他们直到无法使自己相信这些听起来estesstvenno为“您”yazvka,这是目前尚不能肯定这种语言 - 你的»



大部分受访者双语我同意,我们不应该为自己雄心勃勃的目标。 “问题是,谁想要的人学习外语夸大了吧。他们认为,他们的目标 - 讲一门外语完全还有,作为一个母亲,而所有这一切都需要 - 这仅仅是学会如何表达自己的想法“ “实践尽可能多地 - 建议亚历克斯·罗林斯,谁进行与同事多语种车间 - 这可以比作重量训练。即使你是太累了,维持一个完整节课15分钟,你总是会发现:看任何转让或听歌曲在目标语言中你»

之前我遇到了“giperglotami”我认为,大量的外国语言的研究 - 继承拥有。其实,为什么要采取这样艰苦的工作,如果你不误入歧途?但是,所有我遇到的人都没有像疯子:他们正以饱满的热情,总是很高兴有机会说话,结交朋友。他们的例子表明,我们不仅要在语法和语言的时间,同时也对自己的工作。 “克服障碍 - 这就是真的很难 - 哈里斯说 - 当我住在迪拜,我遇到了一些不适感,作为一个犹太人在一个阿拉伯国家。但是,我发现了一个朋友,一个人的精彩,黎巴嫩的当地人。而当我准备搬家,他说,我是最重要的人在他的生活中的一个!学习另一种语言开辟了新的世界»。

通过<一href="http://www.bbc.com/future/story/20150528-how-to-learn-30-languages">www.bbc.com/future/story/20150528-how-to-learn-30-languages