El traductor principal


Ahora sin un conocimiento de al menos una lengua extranjera (preferiblemente Inglés), vive como algo no del todo cómodo.
Las personas que saben dos o tres idiomas, no tan raro, sin embargo, al mismo tiempo, la causa de todo el respeto incondicional y nostalgia. Ioannis Oikonomou libre de tales manifestaciones. Los idiomas oficiales de la Unión Europea consideran 23 idiomas, pero en el arsenal de 48 años de edad, Ioannis, el principal intérprete del Parlamento Europeo, hay muchas más -. 32 piezas
En el Parlamento Europeo Oikonomou trabaja más de 15 años, y no trata solamente de traducción simultánea, pero la traducción de textos jurídicos complejos. Originaria de la políglota es griego, pero en seis años, comenzó a estudiar Inglés, entonces alemán (lo poseían a siete años), Italiano (fue "tomado" de cada diez), ruso y otros. Cada uno recibió un nuevo idioma más fácil de los anteriores, y como resultado Ioannis dominar 32 idiomas, incluyendo el raro y muertos - latín, sánscrito, irlandés, antiguo persa, mientras que el traductor hace hincapié en que no va a parar allí: él planea aprender más y Etiopía .
Respondiendo a la pregunta, ¿cuál es su secreto, Ioannis dice que su técnica no se limita a memorizar palabras y reglas gramaticales, y en el estudio de la cultura y tradiciones del país: por ejemplo, dijo, es imposible hablar en griego, no se enamore de Chipre playas y vino agrio beber.

Tags

Vea también

Nueva y Notable