Larga soportado, ahora decidió contar.
Cuando terminé univesitet, tuve la oportunidad de estudiar prácticamente cualquier objeto para elegir. Elegí español para principiantes como para los principiantes siempre simples, y tensión al final del cuarto año de alguna manera no quería. Asistí a las clases más o menos, porque el jefe era bolshii ocupados trabajando y escribiendo una tesis.
Y entonces - vacaciones de otoño, y en consecuencia la tarea - que escriban un párrafo en español sobre cómo pasé las mejores vacaciones.
Estoy de vacaciones muy bien descansado, para que cuando el lunes me di cuenta de que tengo que escribir el mismo párrafo, me di cuenta de que yo no puedo hacerlo por dos razones: en primer lugar - no sé español, y en segundo lugar, Es sólo que no recuerdo cómo pasar las vacaciones.
En el cerebro cansado brilló el pensamiento - Intenet. Y sólo en 5 minutos me encontré con un traductor en línea gratis, escribí un párrafo en Inglés y presioné el botón de traducir.
Los que una vez polzovolsya programas similares, saben que estos traductores traducen palabra por palabra, por lo que pasó la siguiente media hora a asegurar que staratelno reescribir el texto en una hoja de papel, y el otro extremo de corregir el error. Al día siguiente me pasó el trabajo.
Unos días más tarde consiguió un trabajo demostrado de nuevo. Hoja superior se situó calificación: 75 de 100.
Me sorprendió una buena clasificación!
En la parte inferior de la obra era un pequeño cartel:
"Por cierto, es el portugués y no español»