543
10 razones para comenzar a aprender Inglés ahora!
El portador orgulloso del título de "bilingüe" Sophia Kachin, comparte razones para inscribirse en las clases de inglés antes del final de
dnya
El pueblo ruso son bastante malos hablan en Inglés, que ni siquiera parece habilidad alguna manera es necesario, y sin embargo capaz de hablar sobre este ligero extranjera (con todo lo que sea posible, Inglés - uno de los el lenguaje más básico) da una oportunidad de una vida plena y productiva.
Aprendí Inglés ya están en los EE.UU., como se ha dicho anteriormente inferior, gramática confundido y no podía decir humanamente al menos una frase. Hoy estoy eternamente recoger los bonos de su orgulloso título de "bilingüe" la enseñanza de una tercera lengua, y no te preocupes cuando se trata de amigos extranjeros. Por desgracia, lo conveniente que resultó el segundo idioma, aprendí, sólo para aprender. De hecho, la formación iría mucho más rápido si en serio pensé en estos diez argumentos incluso antes de que ya en el avión Moscú -. Nueva York
1. Hermosa rezyumeSvobodny Inglés en el empleo no sólo le añade como demandante de empleo, puntos de bonificación en los ojos de un empleador potencial, sino que también demuestra su capacidad para trabajar mucho y duro: No quiero asustar a nadie, pero el idioma no es aprender dos meses como argumentar volantes en la entrada del metro. Una vez hecho eso - entonces usted es capaz de tales logros. Apuesto a que no mire el aprendizaje de lenguas con dicha parte.
No hace falta decir que la hoja de vida, sin las grandes empresas "con fluidez Inglés" mágicas no serán considerados internacionales, a menos por supuesto que está solicitando la posición no es el conductor. Sin embargo, incluso el conductor es capaz de satisfacer en el aeropuerto socios estadounidenses y aturdir a su completa falta de comprensión de frases elementales, se vuelve mucho empleado más valioso.
2. pamyatDa lujo, no se olvide de obtener los pantalones vaqueros de la lavadora y el pago de multas. 10 nuevas palabras al día para ayudar a entrenar a su memoria mejor que cualquier aplicación con juguetes inteligentes en el teléfono inteligente. Comience el día escribiendo las palabras nuevas y 10 ojo sobre ellos en el metro y en la cola del supermercado. Si no van en su vocabulario activo, te olvidas de ellos, pero recuerda todavía ser más fácil que la primera vez ya que todos ellos cara. Memoria asociativa funciona mejor que cualquier otro, y su desarrollo tendrá un impacto positivo en otras áreas del conocimiento.
Las personas que hablan más de un idioma, menos probabilidades de sufrir la enfermedad de Alzheimer en la vejez, y en general, aumenta la capacidad de asimilar rápidamente y fácilmente la información y tomar desde el fondo de la primera memoria cuando sea necesario. Como una persona con educación filológica, trabajó con la lengua rusa sobre una base diaria, no puedo dejar de señalar que el idioma Inglés ayuda a entender mejor el hogar para ver los matices y las imprecisiones estilísticos, así como para aprender un tercer idioma (si no es chino, pertenecientes a diferentes rama idioma, por lo que se puede utilizar cualquier romano o alemán) con pérdidas mucho menores.
3. Dificultades perevodaU fluidez Inglés tiene un inconveniente importante: ver películas y telenovelas en la traducción se convierte siglo harina. No, eso es imposible. Ross y Chandler voces rusas estúpidas no parece divertido, entender mejor por qué Leo DiCaprio es realmente hora de dar el "Oscar" (discurso - una de las principales herramientas de los actores), y Bernard Negro con su acento irlandés adorable en absoluto pierde todo significado. Usted entiende que el conocimiento de la lengua le permite ver películas en una forma completamente nueva, y es mucho mejor que toda la traducción aproximada, que no se puede evitar, si es en Inglés Hablar y escuchar es imposible. Sobre el cine, después de todo, tiene que olvidar ... o tolerar.
4. Canciones y nadpisiBolshe no tienen que inventar un nuevo lenguaje, cantando banda favorita desde el extranjero. Por otra parte, la mejor conozca el idioma, más colores se pueden ver en las letras. De todos modos, habrá surge la pregunta por qué el "Ninguna mujer - sin lágrimas" (porque es realmente Bob Marley convence a una mujer por no llorar) y el nombre de Bad Boys Blue se traduce como "Bad boys tristes" y no "chicos malos azules." O considere el hecho de que usted no será divertida a cometer errores en la compra para el papá camiseta con las palabras «Sólo traviesa tener suerte», sabiendo que no es "solamente astuta éxito».
5. Rousseau turistoPoezdki en Europa y Asia, dejará de ser una prueba de nervios. Puede pasar fácilmente el control de las fronteras puede llamar a un taxi, para aclarar el precio de mercado del cobre, pero para el elefante, normalmente explicar en la recepción, que su hijo es alérgico al jugo de naranja, así que la habitación es mejor llevar la manzana, y así sucesivamente. Cualquier situación no prevista deja de ser muy estresante, ya que la capacidad de explicar lo que han robado el pasaporte, y en la sala esconde un enorme escarabajo miedo -. Casi es la solución al problema
Además, con la ayuda de Inglés puede salir de la categoría vergonzosa "turistas Rousseau" que tienen que ir sólo para Turquía, ya que el personal ha aprendido observaciones elementales en el grande y poderoso.
6. Lectura en originaleTut lo mismo con las películas. Imagine que "Eugene Onegin" traducido de otro idioma son varias personas que no tienen ni idea de la cultura en la que nació el libro, molienda a cabo una rima, apropiado para el tamaño de la Onegin estrofa, y la elección de sinónimos, de alguna manera transmitir la expresión original. Y después de leer esto. Eso sí, no "Eugene Onegin", una copia patética de "Eugene Onegin».
Literatura traducida - es un arte, dioses subordinados, por lo que es más fácil aprender un extranjero y leer libros en el idioma en el que el pensamiento de sus autores. No, hay cosas que la traducción al ruso de lectura no es peor porque estábamos Rita Wright-Kovaleva (traductor Salinger, Faulkner y Allan), Boris Zakhoder (hermosa "Winnie the Pooh" - su obra) y Lilianna Lungin (que nos dieron fijadores suecos Carlson), pero por lo general se traduce literatura en vano se esfuerzan por ser una obra maestra. Se aplica no sólo al Inglés.
7. especiales literatura y materia chtenieOdno técnica - libros artísticos e incluso de no ficción, que son más fáciles de reserva www.amazon.com, de esperar traducción al ruso, que se libera cuando los datos de los textos han quedado obsoletos. Otra cosa - textos especiales sobre diversos temas. Cualquier afición se convierte en mucho más encanto cuando se puede hablar de las complejidades de macramé en el foro con abuelas extranjeros que poseen las técnicas alternativas de tejer, contrapartes más rápidas para entender las nuevas pinzas de seis pistones de los productores estadounidenses (porque los artículos estadounidenses sobre este tema ya están fuera, y Rusia aún), para averiguar lo que está llevando a cabo la investigación en la Universidad de California, Berkeley, y se matriculan en cursos en línea de Oxford de la universidad.
La Internet está llena de tesoros sin traducir y el conocimiento para aumentar su competitividad y cualificación en algún hobby o trabajo. Y eso que todavía no he me dijo lo interesante que la "Wikipedia" Inglés y cuántos interesante y barato venden en tiendas online extranjeras!
8. Las ganancias que siempre tendrá la posibilidad alternativa de ingresos. Incluso no pasa tasa de maestros calificados, puede ayudar con la tarea en Inglés mladsheklassnikov traducir textos cortos (pero probablemente sólo del Inglés al ruso, y no al revés), que es una guía, e incluso iniciar una carrera docente en una escuela de idiomas. Subtítulos también ellos no escribieron. En otras palabras, los traductores son siempre necesarios. Sin inyaza diploma y talento destaca especialmente para las lenguas mucho dinero difícilmente se puede, pero fácil de exceso de cualificación no sucede, sobre todo ahora.
9. Fronteras obucheniyaIz personas que me han preguntado qué hacer en una universidad extranjera, puede crear un pequeño pueblo. De ellos, una buena parte no tenía ninguna razón para continuar conmigo sobre algo que preguntar, cuando se hizo evidente que el Inglés tiene en 'London Capital IC se s Gran Britan ».
Arquitectos, médicos y sociólogos sueñan con "bomba" del conocimiento en el extranjero. Inglés - es la clave para la obtención de una subvención para una pasantía o estudio en la escuela de posgrado. Sé que al menos tres veces el genio del pensamiento científico, ninguna universidad extranjera no le llevará sin TOEFL resultado decente o prueba similar. Aunque ahora no piensa en esa posibilidad como entrar en una institución educativa en Europa o América del Norte, imaginar que en dos años va a tropezar con una maravillosa oferta de estudios de postgrado en la Universidad Estatal de Michigan, está escrito para usted, pero por desgracia, sin una lengua de la misma no puede ser soñar. Es una pena.
10. Ahora es el pueblo vremyaMnogim piensan que es demasiado tarde para aprender Inglés, que era necesario hacerlo en la escuela, la universidad, y ahora que el cerebro no es tan ágil, y no sale de esa nada. "Mejor aún, comenzar con tres años" - dicen los maestros. Por lo tanto, sentarse delante de tutoriales en vídeo en el presente continuo con una persona menor de la edad de tres años y ver que entienden el tema con mayor rapidez. Puse todo en su candidatura.
Los beneficios de la educación de la primera, o más bien su superioridad tarde - un mito, si el caso no se refiere a una familia bilingüe, donde el niño desde el momento de la llegada del hospital escucharla en dos idiomas. El máximo que puede estar en el campo de los niños extranjeros - oraciones simples elementales y vocabulario (perro, pájaro, amarillo, a pie). Ahora eres un adulto, persona independiente, capaz de mucho enfoque en matices gramaticales y palabras repetidas y sin falta receta de su madre. Deja de poner excusas, ya era demasiado tarde. Su vocabulario en todos los idiomas del mundo no existe la palabra "tarde»!
a través factroom.ru
dnya
El pueblo ruso son bastante malos hablan en Inglés, que ni siquiera parece habilidad alguna manera es necesario, y sin embargo capaz de hablar sobre este ligero extranjera (con todo lo que sea posible, Inglés - uno de los el lenguaje más básico) da una oportunidad de una vida plena y productiva.
Aprendí Inglés ya están en los EE.UU., como se ha dicho anteriormente inferior, gramática confundido y no podía decir humanamente al menos una frase. Hoy estoy eternamente recoger los bonos de su orgulloso título de "bilingüe" la enseñanza de una tercera lengua, y no te preocupes cuando se trata de amigos extranjeros. Por desgracia, lo conveniente que resultó el segundo idioma, aprendí, sólo para aprender. De hecho, la formación iría mucho más rápido si en serio pensé en estos diez argumentos incluso antes de que ya en el avión Moscú -. Nueva York
1. Hermosa rezyumeSvobodny Inglés en el empleo no sólo le añade como demandante de empleo, puntos de bonificación en los ojos de un empleador potencial, sino que también demuestra su capacidad para trabajar mucho y duro: No quiero asustar a nadie, pero el idioma no es aprender dos meses como argumentar volantes en la entrada del metro. Una vez hecho eso - entonces usted es capaz de tales logros. Apuesto a que no mire el aprendizaje de lenguas con dicha parte.
No hace falta decir que la hoja de vida, sin las grandes empresas "con fluidez Inglés" mágicas no serán considerados internacionales, a menos por supuesto que está solicitando la posición no es el conductor. Sin embargo, incluso el conductor es capaz de satisfacer en el aeropuerto socios estadounidenses y aturdir a su completa falta de comprensión de frases elementales, se vuelve mucho empleado más valioso.
2. pamyatDa lujo, no se olvide de obtener los pantalones vaqueros de la lavadora y el pago de multas. 10 nuevas palabras al día para ayudar a entrenar a su memoria mejor que cualquier aplicación con juguetes inteligentes en el teléfono inteligente. Comience el día escribiendo las palabras nuevas y 10 ojo sobre ellos en el metro y en la cola del supermercado. Si no van en su vocabulario activo, te olvidas de ellos, pero recuerda todavía ser más fácil que la primera vez ya que todos ellos cara. Memoria asociativa funciona mejor que cualquier otro, y su desarrollo tendrá un impacto positivo en otras áreas del conocimiento.
Las personas que hablan más de un idioma, menos probabilidades de sufrir la enfermedad de Alzheimer en la vejez, y en general, aumenta la capacidad de asimilar rápidamente y fácilmente la información y tomar desde el fondo de la primera memoria cuando sea necesario. Como una persona con educación filológica, trabajó con la lengua rusa sobre una base diaria, no puedo dejar de señalar que el idioma Inglés ayuda a entender mejor el hogar para ver los matices y las imprecisiones estilísticos, así como para aprender un tercer idioma (si no es chino, pertenecientes a diferentes rama idioma, por lo que se puede utilizar cualquier romano o alemán) con pérdidas mucho menores.
3. Dificultades perevodaU fluidez Inglés tiene un inconveniente importante: ver películas y telenovelas en la traducción se convierte siglo harina. No, eso es imposible. Ross y Chandler voces rusas estúpidas no parece divertido, entender mejor por qué Leo DiCaprio es realmente hora de dar el "Oscar" (discurso - una de las principales herramientas de los actores), y Bernard Negro con su acento irlandés adorable en absoluto pierde todo significado. Usted entiende que el conocimiento de la lengua le permite ver películas en una forma completamente nueva, y es mucho mejor que toda la traducción aproximada, que no se puede evitar, si es en Inglés Hablar y escuchar es imposible. Sobre el cine, después de todo, tiene que olvidar ... o tolerar.
4. Canciones y nadpisiBolshe no tienen que inventar un nuevo lenguaje, cantando banda favorita desde el extranjero. Por otra parte, la mejor conozca el idioma, más colores se pueden ver en las letras. De todos modos, habrá surge la pregunta por qué el "Ninguna mujer - sin lágrimas" (porque es realmente Bob Marley convence a una mujer por no llorar) y el nombre de Bad Boys Blue se traduce como "Bad boys tristes" y no "chicos malos azules." O considere el hecho de que usted no será divertida a cometer errores en la compra para el papá camiseta con las palabras «Sólo traviesa tener suerte», sabiendo que no es "solamente astuta éxito».
5. Rousseau turistoPoezdki en Europa y Asia, dejará de ser una prueba de nervios. Puede pasar fácilmente el control de las fronteras puede llamar a un taxi, para aclarar el precio de mercado del cobre, pero para el elefante, normalmente explicar en la recepción, que su hijo es alérgico al jugo de naranja, así que la habitación es mejor llevar la manzana, y así sucesivamente. Cualquier situación no prevista deja de ser muy estresante, ya que la capacidad de explicar lo que han robado el pasaporte, y en la sala esconde un enorme escarabajo miedo -. Casi es la solución al problema
Además, con la ayuda de Inglés puede salir de la categoría vergonzosa "turistas Rousseau" que tienen que ir sólo para Turquía, ya que el personal ha aprendido observaciones elementales en el grande y poderoso.
6. Lectura en originaleTut lo mismo con las películas. Imagine que "Eugene Onegin" traducido de otro idioma son varias personas que no tienen ni idea de la cultura en la que nació el libro, molienda a cabo una rima, apropiado para el tamaño de la Onegin estrofa, y la elección de sinónimos, de alguna manera transmitir la expresión original. Y después de leer esto. Eso sí, no "Eugene Onegin", una copia patética de "Eugene Onegin».
Literatura traducida - es un arte, dioses subordinados, por lo que es más fácil aprender un extranjero y leer libros en el idioma en el que el pensamiento de sus autores. No, hay cosas que la traducción al ruso de lectura no es peor porque estábamos Rita Wright-Kovaleva (traductor Salinger, Faulkner y Allan), Boris Zakhoder (hermosa "Winnie the Pooh" - su obra) y Lilianna Lungin (que nos dieron fijadores suecos Carlson), pero por lo general se traduce literatura en vano se esfuerzan por ser una obra maestra. Se aplica no sólo al Inglés.
7. especiales literatura y materia chtenieOdno técnica - libros artísticos e incluso de no ficción, que son más fáciles de reserva www.amazon.com, de esperar traducción al ruso, que se libera cuando los datos de los textos han quedado obsoletos. Otra cosa - textos especiales sobre diversos temas. Cualquier afición se convierte en mucho más encanto cuando se puede hablar de las complejidades de macramé en el foro con abuelas extranjeros que poseen las técnicas alternativas de tejer, contrapartes más rápidas para entender las nuevas pinzas de seis pistones de los productores estadounidenses (porque los artículos estadounidenses sobre este tema ya están fuera, y Rusia aún), para averiguar lo que está llevando a cabo la investigación en la Universidad de California, Berkeley, y se matriculan en cursos en línea de Oxford de la universidad.
La Internet está llena de tesoros sin traducir y el conocimiento para aumentar su competitividad y cualificación en algún hobby o trabajo. Y eso que todavía no he me dijo lo interesante que la "Wikipedia" Inglés y cuántos interesante y barato venden en tiendas online extranjeras!
8. Las ganancias que siempre tendrá la posibilidad alternativa de ingresos. Incluso no pasa tasa de maestros calificados, puede ayudar con la tarea en Inglés mladsheklassnikov traducir textos cortos (pero probablemente sólo del Inglés al ruso, y no al revés), que es una guía, e incluso iniciar una carrera docente en una escuela de idiomas. Subtítulos también ellos no escribieron. En otras palabras, los traductores son siempre necesarios. Sin inyaza diploma y talento destaca especialmente para las lenguas mucho dinero difícilmente se puede, pero fácil de exceso de cualificación no sucede, sobre todo ahora.
9. Fronteras obucheniyaIz personas que me han preguntado qué hacer en una universidad extranjera, puede crear un pequeño pueblo. De ellos, una buena parte no tenía ninguna razón para continuar conmigo sobre algo que preguntar, cuando se hizo evidente que el Inglés tiene en 'London Capital IC se s Gran Britan ».
Arquitectos, médicos y sociólogos sueñan con "bomba" del conocimiento en el extranjero. Inglés - es la clave para la obtención de una subvención para una pasantía o estudio en la escuela de posgrado. Sé que al menos tres veces el genio del pensamiento científico, ninguna universidad extranjera no le llevará sin TOEFL resultado decente o prueba similar. Aunque ahora no piensa en esa posibilidad como entrar en una institución educativa en Europa o América del Norte, imaginar que en dos años va a tropezar con una maravillosa oferta de estudios de postgrado en la Universidad Estatal de Michigan, está escrito para usted, pero por desgracia, sin una lengua de la misma no puede ser soñar. Es una pena.
10. Ahora es el pueblo vremyaMnogim piensan que es demasiado tarde para aprender Inglés, que era necesario hacerlo en la escuela, la universidad, y ahora que el cerebro no es tan ágil, y no sale de esa nada. "Mejor aún, comenzar con tres años" - dicen los maestros. Por lo tanto, sentarse delante de tutoriales en vídeo en el presente continuo con una persona menor de la edad de tres años y ver que entienden el tema con mayor rapidez. Puse todo en su candidatura.
Los beneficios de la educación de la primera, o más bien su superioridad tarde - un mito, si el caso no se refiere a una familia bilingüe, donde el niño desde el momento de la llegada del hospital escucharla en dos idiomas. El máximo que puede estar en el campo de los niños extranjeros - oraciones simples elementales y vocabulario (perro, pájaro, amarillo, a pie). Ahora eres un adulto, persona independiente, capaz de mucho enfoque en matices gramaticales y palabras repetidas y sin falta receta de su madre. Deja de poner excusas, ya era demasiado tarde. Su vocabulario en todos los idiomas del mundo no existe la palabra "tarde»!
a través factroom.ru
5 consejos sobre cómo tomar decisiones más rápido
Soleado Vietnam: cómo cambiar el invierno para el verano