Comentarios contemporáneos del poema de Pushkin "Eugene Onegin".

Natalya Pushkin:
Los primeros intentos! SchA pochetayu ...

Natalya Pushkin:
Tocó al núcleo. Sasha peshy necesariamente eschscho!

Lermontov:
Zhzhot cañón! Dantes:
kg / s autor, matar a ti mismo!

Kiichelbecker:
Zhzhosh, Sanya! Zhzhosh serio!

Turgueniev:
Ya seichas v Baden-badene, poetomu pishu translitom. Kreativ ponravilsya. Peshi escho!

Gogol:
Autor - gran Satanás en el infierno! Creo n * zdat.

Chéjov:
Parcialmente rompen través de las lágrimas, a veces smeyalso, y todos los funcionarios me miraban con desagrado evidente. Pensé que disparé nah * st.

LN Tolstoi:
Prekolno pero poco ...

Saltykov-Shchedrin:
No está mal, Verdaderos Cuentos de aftora poluchayutsa mucho mejores y más divertido.

Dostoievski:
Shchedrin, no n * LED! Usted y sus historias muy g * cados. Autor otzhog realidad, es sólo un género completamente diferente.

Yesenin:
Acerca dis * zdyaya. Ponravelas ...

VI Lenin:
Tolstoi dijo que todo

Nabokov:
No se da a conocer de asunto del correo * él!

Bunin:
Estoy de acuerdo con Nabokov

Maiakovski:
Todo lo mejor, compañero! Como se suele decir la burguesía: "Respetar»

Chukovsky:
Neasilil

Lyudmila Gurchenko:
Nicho tan glamorosa!

Yuri Kuklachev:
En los oídos de kata dleniya bespo * sdy

NS Jruschov:
Joder, estás muy Pesa * comer! Casi rompió mis ojos!

NS Jruschov:
Perra Cy, kament anterior de no publicarlo. Fue a la "Guerra y Paz" de Tolstoi. gyyyy ... Y Pushkin nicho tan zhyznenno ...

VV Putin:
Seré breve © gotichno!

© 99percenter