Быть депутатам полиглотами


Ну что, господа, первый пошел?
Береговский районный совет Закарпатской области сегодня во время пленарного заседания принял решение, которым предоставил венгерскому языку статус регионального на территории района.
Когда на прошлой неделе достопочтенные депутаты града Берегово судили да рядили, принимать ли мадьярский(ибо так, насколько я понимаю, звучит самоназвание) региональным в городе, я с любопытством наблюдал, а ну! Чай, не русский. Но — приняли. И в городе, и в районе.
Отныне пленарные заседания сессий Береговского райсовета будут сопровождаться синхронным переводом на венегерский, решения также будут издаваться на двух языках.
Венгерский язык наряду с украинским будет использоваться в работе, делопроизводстве и документации исполнительного аппарата районного совета, в работе сессий районного совета, конференций, собраний и других официальных собраний, которые организуются исполнительным аппаратом совета, с обеспечением в случае необходимости перевода.
Я так понимаю, таперича, после создания прецедента, можно вполне даже побороться за татарский в Крыму, белорусский в Житомирской и Черниговской областях и за иврит повсеместно, а не только, как думают некоторое, в Одессе. Хорошее дело, между прочим. Будут власть предержащие наши полиглотами, что само по себе хорошо, имиджу страны, опять-таки какая-никакая прибавка.
Так что — верной дорогой идете, господа. Не споткнитесь.