420
0.1
2015-07-04
Праздник Сайры
Пишет автор блога aromics
26 фот
1 Воскресным утром легкий аромат костра начал медленно расползаться по кварталам района Мэгуро, проникать во все уголки. Едва вдохнув сладковатый дымок, смешанный с запахом жаренной рыбы, случайный прохожий невольно озирался по сторонам в поисках источника.
2 Точное место, где проводился праздика Сайры мы не знали. Но это оказалось и не нужно. За сотни метров до площадки, где жарили на углях рыбу, цепочкой выстроились японцы.
3 Очередь гигантской змеёй ползла по дороге вдоль реки, переползала через мост и уходила куда-то далеко. Найти «хвост» и встать в очередь мы даже не пытались. Перcпектива стоять в больше двух часов отпугнет человека в здравому уме, но только не японцев. Эти ребята, как мне иногда кажется рождаются в очередях, живут, и там же умирают.
4 Со стороны казалось, что там, среди палаток настоящий пожар. В густом плотном дыму были едва различимы фигуры людей.
5 Праздник проходил здесь, на небольшой территорий огороженой высоким забором. Похоже в «мирное» время это спортплощадка. На входе всех встречали и указывали дорогу волотеры в яркой форме. Люди по ту сторону синий ленты, наверняка чувствуют себя счастливчика. До заветной жареной рыбки рукой подать.
6 Вот она причина и источник дыма. Бесконечно длинный мангал. Слева гости праздника, те кто пришел угоститься бесплатной сайрой. Справа рыбаки и помошники из числа местных жителей на время ставшие поворами.
7.
8 Присесть на пару минут рядом с мангалом, вдохнуть дымка костра, а после с аппетитом стерскать сайру – райские минуты для посетителей.
9 И часы ада для волонторов. Запах дыма въедается в одежду, волосу. Чтобы защититься они одевают маски и закрывают нос. Жарить сайрy для тысяч людей это тяжелый труд.
10 Интересно, мужчина в зеленых очках чтo-нибудь может разглядеть?
11 Всё ради неё. Золотистой, с хрустщей шкуркой, сочной, нежной, таящей во рту рыбки. Праздник Сайры проводится осенью потому, что считается, что именно к этому времени года рыба становиться максимально жирной и вкусной.
12 Если вам из моего рассказа показалось, что праздник Сайры это пытка километровыми очередями посетителей и дымом – волонторов, то это не так. Это действительно праздник. Это было видно по лицам лицей.
13 Поддержать веселое настроение пришли артисты.
14
15 Рядом с праздником сайры была ещё ярмарка района Мэгуро. Hарод плавно перетекал от одной площадки к другой посмотреть представления.
16
17 ДиДжей меня порадовал своим головным убором.
18 Жареная сайра, натертый дайкон с соyсом, лайм. Совершенство!
19 Под навесами столы. Стульев нет. Ну, чтобы народ не сидел долго, а как на конвеере ел-уходил. На наклонятся не удобно к бумажной тарелке. Это трое гостей не долго думая, просто встали на колени.
20 Через пару минут всё было кончено. Остались «рожки да ножки». То есть хвосты да плавники.Кто просил добавки, пусть даже не рыбы, а дайкона, например, получал отказ. «Другим может не хватить すみませんね», услышал разговор волонтера с гостем праздника.
21 Кроме жаренной рыбы на праздники предлагали что-то вроде ухи. Это дама с удовольствием пояснили, что готовится он с рыбным фаршем.
22 Ну и вид у этой массы.
23 Были и грибочки…
24… и овощи вроде картошки.
25 Праздник в Мэгуро это и ещё и ярмарка. Товаропроизводители из других городов привезли свою уникальную продукцию на продажу.
26 Было много пива, еды. А тех кто не выдерживал приходилось уносить на руках домой )
Источник: www.yaplakal.com/
26 фот
1 Воскресным утром легкий аромат костра начал медленно расползаться по кварталам района Мэгуро, проникать во все уголки. Едва вдохнув сладковатый дымок, смешанный с запахом жаренной рыбы, случайный прохожий невольно озирался по сторонам в поисках источника.
2 Точное место, где проводился праздика Сайры мы не знали. Но это оказалось и не нужно. За сотни метров до площадки, где жарили на углях рыбу, цепочкой выстроились японцы.
3 Очередь гигантской змеёй ползла по дороге вдоль реки, переползала через мост и уходила куда-то далеко. Найти «хвост» и встать в очередь мы даже не пытались. Перcпектива стоять в больше двух часов отпугнет человека в здравому уме, но только не японцев. Эти ребята, как мне иногда кажется рождаются в очередях, живут, и там же умирают.
4 Со стороны казалось, что там, среди палаток настоящий пожар. В густом плотном дыму были едва различимы фигуры людей.
5 Праздник проходил здесь, на небольшой территорий огороженой высоким забором. Похоже в «мирное» время это спортплощадка. На входе всех встречали и указывали дорогу волотеры в яркой форме. Люди по ту сторону синий ленты, наверняка чувствуют себя счастливчика. До заветной жареной рыбки рукой подать.
6 Вот она причина и источник дыма. Бесконечно длинный мангал. Слева гости праздника, те кто пришел угоститься бесплатной сайрой. Справа рыбаки и помошники из числа местных жителей на время ставшие поворами.
7.
8 Присесть на пару минут рядом с мангалом, вдохнуть дымка костра, а после с аппетитом стерскать сайру – райские минуты для посетителей.
9 И часы ада для волонторов. Запах дыма въедается в одежду, волосу. Чтобы защититься они одевают маски и закрывают нос. Жарить сайрy для тысяч людей это тяжелый труд.
10 Интересно, мужчина в зеленых очках чтo-нибудь может разглядеть?
11 Всё ради неё. Золотистой, с хрустщей шкуркой, сочной, нежной, таящей во рту рыбки. Праздник Сайры проводится осенью потому, что считается, что именно к этому времени года рыба становиться максимально жирной и вкусной.
12 Если вам из моего рассказа показалось, что праздник Сайры это пытка километровыми очередями посетителей и дымом – волонторов, то это не так. Это действительно праздник. Это было видно по лицам лицей.
13 Поддержать веселое настроение пришли артисты.
14
15 Рядом с праздником сайры была ещё ярмарка района Мэгуро. Hарод плавно перетекал от одной площадки к другой посмотреть представления.
16
17 ДиДжей меня порадовал своим головным убором.
18 Жареная сайра, натертый дайкон с соyсом, лайм. Совершенство!
19 Под навесами столы. Стульев нет. Ну, чтобы народ не сидел долго, а как на конвеере ел-уходил. На наклонятся не удобно к бумажной тарелке. Это трое гостей не долго думая, просто встали на колени.
20 Через пару минут всё было кончено. Остались «рожки да ножки». То есть хвосты да плавники.Кто просил добавки, пусть даже не рыбы, а дайкона, например, получал отказ. «Другим может не хватить すみませんね», услышал разговор волонтера с гостем праздника.
21 Кроме жаренной рыбы на праздники предлагали что-то вроде ухи. Это дама с удовольствием пояснили, что готовится он с рыбным фаршем.
22 Ну и вид у этой массы.
23 Были и грибочки…
24… и овощи вроде картошки.
25 Праздник в Мэгуро это и ещё и ярмарка. Товаропроизводители из других городов привезли свою уникальную продукцию на продажу.
26 Было много пива, еды. А тех кто не выдерживал приходилось уносить на руках домой )
Источник: www.yaplakal.com/
Bashny.Net. Перепечатка возможна при указании активной ссылки на данную страницу.