"德鲁斯拉格"和其他不是俄语的词

俄语中也有比其他语言更经常被歪曲的有邪恶之多的词语. 可能吧,在你的朋友中,也有那些固执地取而代之的人用假话来取而代之,听起来更熟悉. 那么,应该做什么:“鼓”或“鼓”? 有没有像“去”和“舒适”这样的词? 答案在我们的文章中。

(英语).

德施拉格还是德斯拉格?
  1. 冲去去去。
    我们不停地听到:去,开车,甚至,上帝禁止,严重地割去耳朵。 但哪一种选择是正确的? 没什么,



    从动词“去”中,你只能以两种形式形成必须的倾向:去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去,去去去去去去去去去去,去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去去

    记得这能帮助孩子们的韵道:"你想去吗? 开车! 但别去或去。 来,来! 别用它!

  2. 罐装食品被罐装.
    恰好罐头食品没有单数 谓多相相相相相. 即便将一分黄瓜放入罐中,也仍然会与香料,油料,醋等结合.
    (英语).

  3. 被单是被单.
    在工作表的复数和单数? 我读了广告:“我们可以购买伸展床单和普通床单。” 同时,文学规范是"浪费". 你再次看到这一点,回忆着科尼·丘可夫斯基的不可磨灭的经典:“被子跑去,被子飞去,枕头像青蛙一样从我身边跑去。” 但与数字结合,则相反. 两张床单和五张床单将是正确的,但出于某种原因,五张床单更常被说出.

  4. Durschlag - 倒盘
    厨房用具的名称出自德文"durchschlagen"(来打穿). 如果你总是说"drushlag",那么我们有坏消息告诉你:俄语中没有这样的词. (英语).



    但我们这样说的原因可以理解。 对于一个德文来说,连续三个或三个以上的相通(rschl – rchschl)可能是规范,而俄罗斯的耳朵很难被消化. 因此,试图更平均地按字数分配。

  5. 孔福尔卡是个安慰
    取"烧"字也出自外道. 它出自拉丁文相通(配音). 我们自动把它和熟悉的"舒适"一词联系起来.
  6. 消防员-消防员
    “消防员”是一种中立的选择,固定在词典上。 D. N. Ushakov字典中的“消防员”一词的含义是“志愿消防队成员”。 (英语).

  7. 粗心 - 谨慎
    "cr"字并不存在. 而"斯克鲁普鲁斯"一词取自法语(scrupuleu). 他的著作应该被记住.
  8. 摩赛克是马赛克人.
    另一个经常是困难的借款。 这个词出自意大利马赛克语,指从不同颜色和纹理的片段来创造图像的技术. 在所有情况下,应在中间不写“y”字。 虽有相相相相相相.
    (英语).

  9. 凳子 - 管子
    俄语中"凳子"一词出自德语(taburett). 而对于外来语中音节的非自愿重排,则发现有一个科学名词——元词. 这是一种在同化的基础上,在文字上对声音或音节进行相互重排. 以"字盘"为例. 最初,里面的音节排列不同(波兰语:talkrz,瑞典语:tallrik),但后又被修改以方便发音.

  10. 他们的。
    “他们的”一词及其永久伴侣“Evonian”和“Ein”是用词典固定的方言。 但用"他们的"这个词,情况比别人更有趣. 事实是,这个形式今天被完全剥夺了文学公民权,它经常出现在布尔加科夫,契克霍夫,多斯图耶夫斯基和托尔斯泰. (英语).

    图像

    我们从Dostoevsky读到:「这更便宜。 “ 他们的 。通过。 托尔斯泰: 是国王本人吗? 鸡尾酒? 吗? 盖达尔: 资产阶级当然对白人很满意 到处都是白人 他们的 灯亮了,音乐也响了 “

    19世纪俄罗斯语言学家布斯拉耶夫曾写道: “他们的占有式代名词,如在口语演说中使用的和必要的,仍然被严格地列入书中。” 也许随着时间的推移,“他们”仍然会进入书中语言,但到目前为止,语言学家认为它很常见,建议用“他们”来取而代之。



我们希望这篇文章能帮助大家记住并减少使用真正不存在的词语. 正确的言论是据说成功的基础。 如果对写出任何词有疑问的话,一个被信任的老朋友——罗森塔尔的参考书——总会有所帮助!

文章和预览使用了相片.