Rompecabezas lingüístico. La traducción del lenguaje "muerto"

Inspirado por correo «aficionado Continuación» .

Aunque el «Manuscrito Voynich. El mensajero del miedo » en sus shedevralen, con el enfoque en el lado lingüístico establecido Makondo , a veces yo probablemente no estén de acuerdo. Pero el interrogatorio leer vorazmente. A diferencia de "amateur Continúa", en mi humilde opinión.

Por cierto, nunca he entendido la gente tratando de gustar esto -. Sin contemplaciones tomar como "lenguaje" del problema, y ​​hay que hacer sobre la base de (a veces enorme) el trabajo hecho, pero sobre la base de cálculos de fuentes dudosas, conclusiones de largo alcance
Y algunos métodos generalmente entregados en criptografía llamarían ellos - y la fuerza bruta para analizar en serio "lo que nunca" para que nadie viene
.
Pero criticar y holivar aquí no quieren, como un ejemplo de aplicación, se inserta rápidamente en el texto de la rodilla ortografía idioma desconocido "muerto", cita muy famosa (del libro, que, en mi humilde opinión, cada "lingüista" debería leer al menos superficialmente).
Esto, en general, no es un sistema de cifrado, sólo un conjunto de normas y un poco morphemics semántica (en términos de formación de palabras).

Digamos que para muchos de la lengua verano ha sufrido algunos cambios.

propio texto h5>
  მეაგ პგლოეზგასელ პაგდლრეოლმელეოგ გილრაგლახაგ მოლ კეუგლზდლიმეილ პეალკგლეგ სფაგიხაგ, ეპეალ ფაგსცლგიბიშჩულდგ პაგდლრეოლეუგლშჩეილ, დოლ ფაგშცელეოგეუგლტ პაგდლრეოლინეგილ. გილრაგელეო კეუგლზდლოლ სტიკეალ პაგდლრეოლმეუგლრეოლ პეალკგლეგ ელ კეუგლლდეოჩედგეგ პეალკლეამკეოლეგ. დოლ მეაგ პაგდლიტ უგ პეალკგლეგ კეუგლზდლეგ, ოლ უგ კეუგლზდლეგ პეალკგლეგ ბლგიდ რეცინოგ ნაენოგ, ეპეალ ეოგლ სცლგოშმაგ პაგდლრეოლმეუგლრ, ელ ნმაეუგლ ტოხგ პაგდლრეოლმეუგლგტაგ.  Code>  pre> 
Blockquote> El problema -. Lo mismo, pero en ruso

Cualquier parecido con alfabetos existentes al azar (y yo de ninguna manera quería llamar a cualquier idioma existente - muertos).

Respuesta y la Stemer fuente + (ida y vuelta) si pidió que sentar en el puesto.

Bajo el alerón Kechak-256 (SHA3) de mi respuesta, el texto en UTF-8 / minúsculas, en una línea (en lugar de espacio LF separado - es decir, todos
  \ s +  code >  pre> regexps sustituido por 
  \ x20  code>  pre>, al final no hay espacios) ... 
con el alerón SHA3-256 real para mi respuesta ​​b> e0b27382831ec6f684597e13b719566d917f0abd0a6f3013f34ea062cb31beb4
Por favor, no se apresure a responder (así, dejar que otros jueguen alrededor) - Si usted decide rompecabezas, poner un hash de su respuesta. Posteriormente, será posible comprobar.

Buena suerte y puede llegar ...

PS - «texto cifrado" - no es una invitación para trabajar, es decir, sólo juego (just4fun) ... Estoy especialmente interesado en que de alguna subida selva :) Pero por su tiempo, "la empresa no se hace responsable»

PPS - (Tip 1) Cita realmente conocido. Para su servidora era un texto añadido poco (pero con significado y el tema) en el sentido de:

para aumentar el área de análisis sintáctico y semántica sim tratar de evitar el engaño (una exageración + motor de búsqueda, etc.) Chew es que entre las líneas - no hay sintaxis compleja gira, no inherente a las lenguas eslavas, no hay específicamente
. El texto es muy pequeño, por lo que si es necesario otra pista - sentar en el puesto.

Fuente: habrahabr.ru/post/227611/