Superpoliglot de Ciencias Naturales

En general, se dice que sabe "sólo" 100. Pero él está siendo modesto. Durante la conversación, se estima que Sergey - Jefe de la rusa Universidad Humanitaria, Doctor en Filología, Miembro Correspondiente de la Academia Rusa de Ciencias Naturales - firmar no menos de 400 idiomas, teniendo en cuenta las lenguas antiguas y en peligro de extinción de las pequeñas naciones. Con el fin de aprender el idioma, que necesitaba sólo tres semanas. Entre colegas, este 43-años de edad, profesor tiene una reputación como una "enciclopedia andante". Pero, al mismo tiempo que se distingue ... mal recuerdo.





 - La pregunta más difícil para mí: "¿Cuántos idiomas sabes?". Debido a la respuesta exacta es imposible. Incluso los 10 idiomas no se pueden conocer en el mismo grado. Usted puede saber 500 - 600 palabras y perfectamente capaces de explicar en el país. Por ejemplo, sé Inglés bien, porque todo el tiempo tiene que ir a hablar. Pero creo que tengo un pasivo alemán mejor. ¿Es posible hablar mal, pero bien leer. Por ejemplo, los antiguos clásicos chinos que leen mejor que la mayoría de los chinos. O usted no puede leer y qué no hablar, sino para conocer la estructura y la gramática. No puedo hablar ni negidal-Nanai, pero su lengua, me acuerdo bien. Muchas lenguas entran en un pasivo, pero luego, si es necesario, se devuelven: a Holanda fue y rápidamente restauró el holandés. Por lo tanto, si se cuentan todas las lenguas con las que estoy familiarizado con diferentes niveles de conocimiento, se pueden escribir nada menos que 400. Pero hablan activamente solamente 20.




 - Usted puede sentir su singularidad
?  - No, yo sé que muchas personas que son ya varias docenas de idiomas saben exactamente. Por ejemplo, australiano de 80 años de edad, el profesor Stephen Wurm Idiomas ustedes saben más que yo. Y él está hablando libremente sobre los treinta años.
 - Recogida de idiomas - sólo por diversión?
 - Es necesario distinguir entre lingüistas y políglotas. Polyglots - personas que se especializan en la absorción de la enorme cantidad de idiomas. Y si lo hace la ciencia, el lenguaje - esto no es un fin en sí mismo, como una herramienta de trabajo. Mis principales actividades - una comparación de familias de lenguas juntas. Esto no habla necesariamente todos los idiomas, pero hay que tener en cuenta sobre la enormes raíces, gramática, origen de la palabra.




 - El proceso de aprendizaje de idiomas que todavía está en curso?
 - En 1993, una expedición de Yenisei dedica Ket - morir, se dice 200 personas. Tuve que enseñarle. Pero la mayor parte de las lenguas que aprendió en la escuela y la universidad. En el quinto grado durante cinco años en los Juegos Olímpicos de la Universidad Estatal de Moscú, que era un ganador del premio: podía escribir sobre la propuesta de 15 lenguas indoeuropeas. La universidad se enseña principalmente al este.
Políglota NACIDO.




 - Con la capacidad para las lenguas nacen o se persigue a través de la capacitación constante
?  - Pensé mucho en ello. Naturalmente, esta herencia: Tengo en la familia - los políglotas de masas. Mi padre era un traductor muy conocido, editó el "Doctor Zhivago" y sabía varias docenas de idiomas. Mi hermano mayor, el filósofo es un gran políglota. La hermana mayor - un traductor. Mi hijo, un estudiante, no conoce menos de cien idiomas. El único miembro de la familia que no esté fascinado por idiomas, - hijo menor, pero es un buen programador
.  - Pero como un hombre capaz de almacenar en la memoria de una gran variedad de información?
 - Y he, paradójicamente, una muy mala memoria, no puedo recordar números de teléfono, direcciones, nunca puede encontrar un lugar para el segundo tiempo, lo que ya era. Mi primera lengua, el alemán, me fue dado con gran dificultad. Pasé mucho esfuerzo sólo para memorizar palabras. En los bolsillos siempre llevaba las cartas con las palabras - por un lado en alemán, por el otro - en ruso, en el camino hacia el propio autobús a comprobar. Para el final de la escuela secundaria me entrené memoria.
Recuerdo el primer año en la universidad, estábamos en una expedición a Sakhalin y nos comprometimos ahí idioma nivkh también está en peligro. Fui allí sin ninguna preparación, y al igual que en un atrevimiento, aprendí diccionario gilyak. No todos, por supuesto, 30 000 palabras, pero la mayoría.
 -? Y, en general, la cantidad de tiempo que necesita para aprender el idioma




 - Tres semanas. Aunque el este, por supuesto, mucho más pesado. En Japón se tomó un año y medio. Durante un año fue profesor en la universidad, los resultados fueron excelentes, pero un día me recogió un periódico japonés y se dieron cuenta de que no puedo leerlo. Estaba enojado - y aprendí de su propia durante el verano
.  - Eres dueño de sistema de aprendizaje
?  - Escéptico a todos los sistemas. Acabo de tomar un libro y enseñar de principio a fin. Se tarda unas dos semanas. Entonces - de diferentes maneras. Puede decirse a sí mismo que ha leído el idioma, y ​​si llega a ser necesario, tomar fuera de la plataforma y activarlo. Este lenguaje era mucho en mi práctica. Si el idioma necesidades e intereses, entonces es necesario leer la literatura. Por supuesto Linguaphone Nunca he usado. Para hablar bien, necesita un hablante nativo. Y lo mejor de todo - para ir al país y permanecer allí un año
.


 - ¿En qué idiomas antigua lo sabes?
 - Latín, griego, sánscrito, japonés antiguo, lengua hurrita en la que en el siglo II antes de Cristo. e. hablada en la antigua Anatolia.
 - ¿Y cómo te las arreglas para recordar a las lenguas muertas - no hablar con nadie
 - He leído. De izquierda 02.03 texto hurrita. Hay lenguas que se han conservado de las dos o tres docenas de palabras.
Cómo hablar Adán y Eva.



 - ¿Está buscando una proto humanidad. ¿Cree usted que una vez todos los pueblos del mundo hablaban el mismo idioma?
 - Vamos a abrir y demostrar - todas las lenguas se unieron, y luego se separó en los años treinta y el siglo XX aC
. Idioma - un medio de comunicación y se transmite como un código de información de generación en generación, por lo que se requiere para acumular errores e interferencias. Enseñamos a nuestros hijos, ignorando el hecho de que poco que decir en otro idioma. En sus discursos de las diferencias más sutiles del discurso más. Cambio de idioma es inevitable. Toma 100-200 años - esto es un lenguaje completamente diferente. Si los portadores de la lengua una vez fueron en diferentes direcciones, que es mil años habrá dos idiomas diferentes.
Y tenemos que saber - ya sea en las 6000 lenguas modernas, incluyendo dialectos, el punto de partida? Nos estamos moviendo gradualmente de la antigua a las lenguas modernas. Este es un paleontología lingüística - paso a paso que reconstruir sonidos y palabras, acercándose a la proto-lengua. Y ahora es la etapa en que usted puede reunir a varias familias lingüísticas principales, que en el mundo ahora, hay cerca de diez. Otra tarea - para restaurar estos macrofamilias proto y ver si pueden reunir y reconstruir un lenguaje unificado que podrían hablado Adán y Eva
.


Se rió PUEDE SOLO EN RUSIA.
 - ¿Qué idioma es el más difícil y lo que es el más fácil?
 - La gramática es más fácil en Inglés, chino. Aprendí Esperanto horas y media. Es difícil estudiar - sánscrito y griego. Pero el idioma más difícil en la tierra - el Abjasia. Rusia - medio. Los extranjeros es difícil de digerir sólo por el complejo alternación de consonantes (el apretón de la mano) y el estrés.
 - Muchas lenguas morir?
 - Todos los idiomas en los Urales y en los Urales, nivkh y Ket de la familia Yenisei. En América del Norte, decenas están muriendo. Proceso asustadizo.
 - Su actitud ante la blasfemia? Esta basura?
 - Estas palabras no son diferentes de otras palabras. Lingüista comparativo acostumbrado a tratar con los nombres de los órganos sexuales en cualquier idioma. La expresión Inglés significativamente más pobres que los de Rusia. Los japoneses están mucho menos obstruido vocabulario obsceno: son las personas más educadas
.


Sergei Starostin (24 de marzo de 1953, Moscú - 30 de septiembre de 2005, Moscú) - un destacado lingüista ruso, políglota, especialista en estudios comparativos, estudios orientales, estudios caucásicos y Indo. Hijo del escritor, traductor, políglota Anatoly Starostin, hermano del filósofo e historiador de la ciencia Boris Starostin. Miembro Correspondiente de la Academia Rusa de Ciencias en el Departamento de Literatura y Lenguaje (Lingüística). Jefe del Centro de Estudios Comparativos del Instituto de RSUH Oriental y Clásico, investigador principal en el Instituto de Lingüística de la Academia Rusa de Ciencias, Doctor Honoris Causa de la Universidad de Leiden (Países Bajos).

--img10--

Fuente: Red de fishki

Tags

Vea también

Nueva y Notable