1002
0.3
2014-01-19
Муйне
Съездил я с семьей на новогодние каникулы в курортное местечко Муйне, что на юге Вьетнама и неожиданно попал в рай русских вывесок. Будто на маленький рынок начала 90-ых…
По поводу русских имен в названиях, оказалось, что это вьетнамцы которые учили русский язык. В вьетнамских школах для лучшего изучения всем ученикам давали русские имена и с тех пор они используют их в качестве клички. Вот и пошли Коли, Лени и Тани. Кстати, нет Ром и Роксан- уж больно непроизносимо для вьетнамцев буква «Р»)
Уважают вьетнамцы твердый знак и переводчик Гугла
В “Родине” кормят вонючим рыбным соусом и морскими гадами. Как на какой-то неведомой Родине)
Даже во Вьетнаме котэ наше все!
Берешь экзотику, добавляешь сахара и ешь!
Забыли, что это такое?
Непонятно имеет ли какое-то отношение этот магазин к российскому бренду, но внутри даже пакетики брендированные
Крутой курс обмена! Наверное доллары на манго меняют
А ведь действительно турист был. Турист и матрос Дик
Берешь Вьетнам и делаешь им кому-нибудь доброе утро)
Вторая “Родина”
Наверное туристов учат еще и приемам любимого героя
Для кого-то reception, а нашим полный прием! Гугля перевод рулит
Любимая моя вывеска. Ведь я тоже Миша
Прикольное название русского ресторана. Ты куда? а я в другое место!)
А ты, что сделал во Вьетнам?)))
Аптека Таня напоминает про хит “Крематория” “А у Тани на флэту”
Какая Светлана? Сарочка, золотце!)
Женя-тур
Лена-тур
Дима-тур
Ваня-тур
Мадам, чо?)
Источник: fishki net
По поводу русских имен в названиях, оказалось, что это вьетнамцы которые учили русский язык. В вьетнамских школах для лучшего изучения всем ученикам давали русские имена и с тех пор они используют их в качестве клички. Вот и пошли Коли, Лени и Тани. Кстати, нет Ром и Роксан- уж больно непроизносимо для вьетнамцев буква «Р»)
Уважают вьетнамцы твердый знак и переводчик Гугла
В “Родине” кормят вонючим рыбным соусом и морскими гадами. Как на какой-то неведомой Родине)
Даже во Вьетнаме котэ наше все!
Берешь экзотику, добавляешь сахара и ешь!
Забыли, что это такое?
Непонятно имеет ли какое-то отношение этот магазин к российскому бренду, но внутри даже пакетики брендированные
Крутой курс обмена! Наверное доллары на манго меняют
А ведь действительно турист был. Турист и матрос Дик
Берешь Вьетнам и делаешь им кому-нибудь доброе утро)
Вторая “Родина”
Наверное туристов учат еще и приемам любимого героя
Для кого-то reception, а нашим полный прием! Гугля перевод рулит
Любимая моя вывеска. Ведь я тоже Миша
Прикольное название русского ресторана. Ты куда? а я в другое место!)
А ты, что сделал во Вьетнам?)))
Аптека Таня напоминает про хит “Крематория” “А у Тани на флэту”
Какая Светлана? Сарочка, золотце!)
Женя-тур
Лена-тур
Дима-тур
Ваня-тур
Мадам, чо?)
Источник: fishki net
Bashny.Net. Перепечатка возможна при указании активной ссылки на данную страницу.