600
0,1
2013-05-19
Обращали ли Вы внимание?...
С точки зрения того, как одеты персонажи, советская мультипликация — штука абсолютно мифологическая. Это всегда такие образы, вроде мистера-твистера. Как персонаж одет, так он себя и ведет. И никакая цензура не поможет.
Главный стиляга советского экрана, безусловно, волк из «Ну погоди!». Зйачик по сравнению с ним просто какой-то недоделанный. Его вечная зеленая кофточка, кочующая из серии в серию, из года в год не просто оставляет желать лучшего, — она не оставляет желать ничего. Зато волчьи одеяния вызывали жестокую зависть зрителей. У волка в ранних сериях даже кок есть ( хотя это и не очень заметно, но вот если убрать уши!). А чего только стоят его розовые семейные трусы в цветочек! Мечта любой домохозяйки в 1970-е была добыть благоверному такой освежающий раритет, да только в продаже если семейные трусы и были — только черные и темно-синие.
Волк, как последний пижон, разгуливает почти безнаказанно в клешах и «гавайках», то есть во всем том, что было абсолютно недоступно рядовому советскому гражданину, включая съемочную группу сериала.
История о том, как поссорились Матроскин с Шариком замечательна. Матроскин дал псу денег на валенки, а тот, как истый модник, купил себе роскошные китайские кеды и сидит в этих кедах на печке, за порог,- в зиму, — ни ногой. Вот они с Матроскиным и не разговаривают.
Невозможно забыть и про главный возбуждающий шмоточное слюноотделение мультфильм 1970-х, «Бременских музыкантов». Это — вообще что-то заоблачное было. И если сам Музыкант был частично по-комсомольски политкорректен (несмотря на розовые штаны-клеш с швами наружу), хотя и явный модник и разгильдяй, то осел в полосатых клешах был однозначно шпион и вселенский враг пионерии.
Чего только стоило его участие в исполнении ритм-энд-блюзового стандарта «Баю-Баюшки-Баю». Принцессу, кстати, по крайней мере в ее второй ипостаси в школу бы точно не пустили. Да и вообще ни в одно приличное заведение того времени. Она, как и все остальные персонажи, была бы явной целью для нападок отвратительных ветеранов-любителей-по-учить.
Ситуация была похоже на ситуацию с советской школой перевода: романы Курта Воннегута и Бориса Виана в переводе Лилии Лунгиной были существенно занимательней оригиналов с точки зрения языковой стиллистики. А все оттого, что писать самим было невозможно, и основным пространством, свободным для творчества, оставалось пространство перевода.
Конечно, в силу деньгоемкости мультипликации переплюнуть студию Уолта Диснея в качестве мультфильмов было невозможно, но в наиболее творческой части, требующей непосредственно таланта художника — то есть забавности и загадочности персонажей, советские мультипликаторы часто Голливуду не уступали. Недаром сейчас самый популярный в Японии персонаж — наш советский Чебурашка.
Он же первый, и, видимо, главный Покемон в истории человечества. Чебурашкин бум в Японии начался года три назад.Зовут его японцы -Чеби. Телекомпания Terebi Tokio выкупила у Эдуарда Успенского часть авторских прав и планирует создать 50 получасовых серий про приключения Чеби и Гены.
Отсюда
Главный стиляга советского экрана, безусловно, волк из «Ну погоди!». Зйачик по сравнению с ним просто какой-то недоделанный. Его вечная зеленая кофточка, кочующая из серии в серию, из года в год не просто оставляет желать лучшего, — она не оставляет желать ничего. Зато волчьи одеяния вызывали жестокую зависть зрителей. У волка в ранних сериях даже кок есть ( хотя это и не очень заметно, но вот если убрать уши!). А чего только стоят его розовые семейные трусы в цветочек! Мечта любой домохозяйки в 1970-е была добыть благоверному такой освежающий раритет, да только в продаже если семейные трусы и были — только черные и темно-синие.
Волк, как последний пижон, разгуливает почти безнаказанно в клешах и «гавайках», то есть во всем том, что было абсолютно недоступно рядовому советскому гражданину, включая съемочную группу сериала.
История о том, как поссорились Матроскин с Шариком замечательна. Матроскин дал псу денег на валенки, а тот, как истый модник, купил себе роскошные китайские кеды и сидит в этих кедах на печке, за порог,- в зиму, — ни ногой. Вот они с Матроскиным и не разговаривают.
Невозможно забыть и про главный возбуждающий шмоточное слюноотделение мультфильм 1970-х, «Бременских музыкантов». Это — вообще что-то заоблачное было. И если сам Музыкант был частично по-комсомольски политкорректен (несмотря на розовые штаны-клеш с швами наружу), хотя и явный модник и разгильдяй, то осел в полосатых клешах был однозначно шпион и вселенский враг пионерии.
Чего только стоило его участие в исполнении ритм-энд-блюзового стандарта «Баю-Баюшки-Баю». Принцессу, кстати, по крайней мере в ее второй ипостаси в школу бы точно не пустили. Да и вообще ни в одно приличное заведение того времени. Она, как и все остальные персонажи, была бы явной целью для нападок отвратительных ветеранов-любителей-по-учить.
Ситуация была похоже на ситуацию с советской школой перевода: романы Курта Воннегута и Бориса Виана в переводе Лилии Лунгиной были существенно занимательней оригиналов с точки зрения языковой стиллистики. А все оттого, что писать самим было невозможно, и основным пространством, свободным для творчества, оставалось пространство перевода.
Конечно, в силу деньгоемкости мультипликации переплюнуть студию Уолта Диснея в качестве мультфильмов было невозможно, но в наиболее творческой части, требующей непосредственно таланта художника — то есть забавности и загадочности персонажей, советские мультипликаторы часто Голливуду не уступали. Недаром сейчас самый популярный в Японии персонаж — наш советский Чебурашка.
Он же первый, и, видимо, главный Покемон в истории человечества. Чебурашкин бум в Японии начался года три назад.Зовут его японцы -Чеби. Телекомпания Terebi Tokio выкупила у Эдуарда Успенского часть авторских прав и планирует создать 50 получасовых серий про приключения Чеби и Гены.
Отсюда