504
0,1
2015-07-04
Японские вкусняшки
О некоторых заинтересовавших вкусняшкях из Японии поподробнее.
Японцы весьма необычные и изобретательные люди, и это касается в том числе и еды, поэтому предлагаю несколько необычных японских блюд. Будете в Японии – попробуйте, расскажете потом
Кальмар на палочке
Если вы живете на острове, в вашем меню автоматически будет большое количество самых разных морепродуктов. И это не какие-нибудь крабовые палочки или сушеные кальмары, а самые настоящие кальмары на палочке, как леденцы! Во время фестивалей в Японии во многих магазинах продается этот деликатес, который может быть дополнительно ароматизирован различными добавками, типа вкуса корейской морковки или тресковой икры. Я кальмаров никогда в жизни не ел, а тем более на палочке…
Жидкий сыр
Японцы очень осторожно относятся к сыру, приблизительно 20 миллионов их не знают, что такое сыр вообще, а треть взрослого населения Японии считают, что если прикоснуться к сыру, можно заболеть раком. В такой дружелюбной к сыру атмосфере компания NEEDS из Хоккайдо решила понемногу приобщать соотечественников к этому продукту, выпустив что-то типа сырного соуса, которым можно заправлять салат. Возможно, постепенно именно таким способом японцы перестанут боятся сыра и полюбят его так же, как и большая часть остального мира.
Розовый пот
Этот продукт называется Otoko Kaoru, что в переводе означает “мужчина пахнет вкусно”. Как можно догадаться, слегка пофантазировав, с помощью такой жевательной резинки (а это именно жвачка) японцам предлагается корректировать запах своего пота, придавая ему аромат розового цвета. Учитывая, что большинство японцев много времени проводят в условиях сильной скученности, а также распространенности общественного транспорта, такая жвачка может быть весьма популярной. Вы только представьте, что происходит, если в вагон метро набивается, к примеру, сотня-другая настоящих японских “самураев”… Конечно, этот продукт, возможно, для кого-то будет вреден, но в некоторых случаях он может здорово облегчить жизнь окружающих. В наших условиях такая “косметическая” жвачка тоже может быть очень полезной, поэтому привожу ссылку на один из магазинов, где можно заказать это чудо химии
Кишка с кремом
Скажите, если фирма решила выпускать продукт, представляющий собой трубочки с кремом, как можно назвать этот “уникальный” продукт? На одном из совещаний в компании Glico кто-то предложил блестящую идею назвать такие трубочки словом Collon (кишка). Разве можно после этого умом понять японцев? Вы только представьте, какой спрос был бы, к примеру, в России или на Украине на трубочки с кремом под названием “кремовая кишка”… Я бы не купил, сразу какая-то медицинская ассоциация появляется и аппетит пропадает.
Лимонад карри
В нашей местности наиболее распространены вкусы лимонада наподобие яблочного, грушевого, мультивитаминного и других подобных. В Японии же есть лимонад со вкусом карри. Если вы не в курсе, карри – это пряная приправа на основе куркумы, которая используется для приготовления блюд из мяса, особенно баранины. Вы только представьте, каков на вкус этот лимонад! Это все равно, что лимонад с кетчупом или лимонад со вкусом крабовых палочек И ведь он не появился просто так – сначала было проведено исследование, собрано не одно совещание, маркетологи проработали название, этикетку, дегустаторы многократно попробовали, даже руководство попробовало на вкус этот напиток… И никто, никто из них на секунду не усомнился и не воскликнул: “Стоп! Что же мы делаем, это же чушь? Как ЭТО можно пить??”. Как видим, в Японии такой вкус не считают странным, и только поэтому страна восходящего солнца была и остается особым местом на Земле.
по материалам сайтов toptenz.net, images.google.com, mindhobby.com, flickr.com
Источник: www.yaplakal.com/
Японцы весьма необычные и изобретательные люди, и это касается в том числе и еды, поэтому предлагаю несколько необычных японских блюд. Будете в Японии – попробуйте, расскажете потом
Кальмар на палочке
Если вы живете на острове, в вашем меню автоматически будет большое количество самых разных морепродуктов. И это не какие-нибудь крабовые палочки или сушеные кальмары, а самые настоящие кальмары на палочке, как леденцы! Во время фестивалей в Японии во многих магазинах продается этот деликатес, который может быть дополнительно ароматизирован различными добавками, типа вкуса корейской морковки или тресковой икры. Я кальмаров никогда в жизни не ел, а тем более на палочке…
Жидкий сыр
Японцы очень осторожно относятся к сыру, приблизительно 20 миллионов их не знают, что такое сыр вообще, а треть взрослого населения Японии считают, что если прикоснуться к сыру, можно заболеть раком. В такой дружелюбной к сыру атмосфере компания NEEDS из Хоккайдо решила понемногу приобщать соотечественников к этому продукту, выпустив что-то типа сырного соуса, которым можно заправлять салат. Возможно, постепенно именно таким способом японцы перестанут боятся сыра и полюбят его так же, как и большая часть остального мира.
Розовый пот
Этот продукт называется Otoko Kaoru, что в переводе означает “мужчина пахнет вкусно”. Как можно догадаться, слегка пофантазировав, с помощью такой жевательной резинки (а это именно жвачка) японцам предлагается корректировать запах своего пота, придавая ему аромат розового цвета. Учитывая, что большинство японцев много времени проводят в условиях сильной скученности, а также распространенности общественного транспорта, такая жвачка может быть весьма популярной. Вы только представьте, что происходит, если в вагон метро набивается, к примеру, сотня-другая настоящих японских “самураев”… Конечно, этот продукт, возможно, для кого-то будет вреден, но в некоторых случаях он может здорово облегчить жизнь окружающих. В наших условиях такая “косметическая” жвачка тоже может быть очень полезной, поэтому привожу ссылку на один из магазинов, где можно заказать это чудо химии
Кишка с кремом
Скажите, если фирма решила выпускать продукт, представляющий собой трубочки с кремом, как можно назвать этот “уникальный” продукт? На одном из совещаний в компании Glico кто-то предложил блестящую идею назвать такие трубочки словом Collon (кишка). Разве можно после этого умом понять японцев? Вы только представьте, какой спрос был бы, к примеру, в России или на Украине на трубочки с кремом под названием “кремовая кишка”… Я бы не купил, сразу какая-то медицинская ассоциация появляется и аппетит пропадает.
Лимонад карри
В нашей местности наиболее распространены вкусы лимонада наподобие яблочного, грушевого, мультивитаминного и других подобных. В Японии же есть лимонад со вкусом карри. Если вы не в курсе, карри – это пряная приправа на основе куркумы, которая используется для приготовления блюд из мяса, особенно баранины. Вы только представьте, каков на вкус этот лимонад! Это все равно, что лимонад с кетчупом или лимонад со вкусом крабовых палочек И ведь он не появился просто так – сначала было проведено исследование, собрано не одно совещание, маркетологи проработали название, этикетку, дегустаторы многократно попробовали, даже руководство попробовало на вкус этот напиток… И никто, никто из них на секунду не усомнился и не воскликнул: “Стоп! Что же мы делаем, это же чушь? Как ЭТО можно пить??”. Как видим, в Японии такой вкус не считают странным, и только поэтому страна восходящего солнца была и остается особым местом на Земле.
по материалам сайтов toptenz.net, images.google.com, mindhobby.com, flickr.com
Источник: www.yaplakal.com/