10 слов, которые в действительности не являются нарицательными




10 место:
Идиот. Происхождение слова в высшей степени благородное. Греческое «Идиотэс» означало вовсе не дурень, а «частное лицо». В языке византийского христианского духовенства этим словом обозначали мирянина, нецерковника, а так как мирян не уважали, слово приобрело негативный оттенок.

9 место:
Олух произошло от «волоха» (пастух). Так что если назвали «пастухом царя небесного», это даже комплимент.

8 место:
Болван — в древнерусском «массивная глыба», «скала».

7 место:
«Подлец» в польском языке означало «простой, незнатный человек».

6 место:
Поганец (пришло из латыни) — селянин. Деревенский житель.

5 место:
Кретин (из латыни) — христианин.

4 место:
Слово «скотина» произошло от германского «Скат». Оно первоначально означало «деньги», «богатство», «сокровище».

3 место:
Не относилось к бранным словам и слово «негодяй». Оно обозначало «рекрут, непригодный к воинской службе».

2 место:
Иной смысл имело и слово «зараза». Если бы так лет 250 назад назвали девушку, она бы не обиделась, а поблагодарила бы за комплимент. В те времена фраза «Какая вы зараза!» означало «Какая вы прелесть, само очарование!»

1 место:
Слово «ряха» не имело никакого отношения к лицу. Это было определение опрятного, аккуратного человека. Теперь же осталось одно «неряха», а антоним почему-то приобрел совершенно неожиданный смысл.