23
奇怪的名字 俄罗斯作家授予妻子
正如英国谚语正确指出的那样,每个伟大的男人背后都有一个伟大的女人。 这适用于政治家和商人,发明家和将领,但首先是诗人. 没有缪斯的诗人不是诗人. 作家和诗人的妻子是他们灵感的来源,无私地承担了日常问题的负担.
(英语).
图像 何等为言相师. 他们对朋友说话优美,在这段时间里,他们自己没有统治权。 由于保存了这些信件,我们有一个难得的机会来了解十九世纪伟大的俄国作家在平凡的生活中是什么样子,以及他们如何对待所爱的人.
女作家亚历山大·普希金和娜塔莉娅·贡查罗娃的妻子 普希金和娜塔莉娅·尼古拉耶夫娜一生共九次分手. 被迫分居期间,诗人给妻子写了70多封信. 他常常称她为"天使" 再见,可爱的天使。 就像伏尔泰常对不花你钱的人说的
(英语).
爱心相爱的丈夫普希金经常关心他妻子,向她提出如何保护自己的建议. 1831年12月16日,他从莫斯科写道: 亲爱的朋友,你很好,你经常写信给我,一个麻烦:你的信让我不高兴。 这是什么? 迷幻还是恶心? 你见过你的外婆吗? 他们给你血了吗? 所有这些恐怖让我心烦.
我越想,我越清楚我做了什么 愚蠢的离开你。 没有我,你会扔掉一些东西。 你会扔掉的 你为什么不去? 你向我保证你会每天走两小时 好吃吗? 机动车活动不足的问题似乎与200年前有关。
普希金从不厌倦提醒娜塔莉娅她的美丽. 不仅对外,而且内部: “你有没有照镜子,说服自己,世界上没有任何东西可以与你的脸相提并论,我比起你的脸更爱你的灵魂。 “
(英语).
当然,他对所有与儿童有关的东西都感兴趣:“马沙说吗?” 是吗? 什么牙齿? 我的无牙普斯金是什么? 他写信给他的妻子,并立刻说: “这是我的牙齿!”
顺便说一句,很少有人知道是马申克,后来是玛丽亚·阿列克桑德罗芙娜 哈通,普希金唯一的孩子之一,活在十月革命中. 关于她艰难多事的命运 你可以从我们的文章中吸取教训
费奥多尔·多斯多耶夫斯基和安娜·斯尼特基娜·安娜·格里戈里耶夫娜·斯尼特基娜于1867年2月15日成为多斯多耶夫斯基的妻子. 她是一名速记员,并帮助将小说"赌徒"准备出版. 因此,这部小说是她一生小说的起步.
(英语).
Getty Images Fedor Mikhailovich 本人是一名活生生的玩家. 在再次受损失后,他写信给妻子: 安雅,亲爱的,我的朋友,我的妻子,原谅我,不要叫我无赖! 我犯了罪,我失去了你寄给我的一切
亲爱的天使,昨天我经历了可怕的折磨: 当我写完我给你的信时,我要去邮局,突然我被告知没有你的信。 我的腿断了
至于安娜·格里戈里耶夫娜(Anna Grigorievna),她比起他的所有小说,更重视多斯多耶夫斯基的信件. 她是对的 后来,他们作为单独的一书出道,被翻译成了几种语言,并出现在后人面前,作为一位慈爱的妻子和忠实的朋友的真正文学纪念碑.
利奥·托尔斯泰和索菲亚 贝尔斯·索菲亚 贝尔斯于1862年与利奥·托尔斯泰结婚,当时她还不到18岁. 在她结婚期间,她生下13个孩子并激励托尔斯泰写出他的主要小说. 与此同时,索菲亚·安德列耶夫娜多次重写"战争与和平",以一人的身份成为了作家的秘书和文学代理人.
(英语).
GettyImagies 列夫·尼古拉耶维奇(英语:Lev Nikolaevich)在描述他的感情时吝啬. 但当情绪占据了主导地位后,他是如何爱他妻子的变得很明显:"难以置信的幸福...... 岂能以生为生而取灭. 我活到34岁, 现在,我一直觉得,好像我偷了一个不值得的、非法的、没有分配的幸福。 她来了,我听到她,那么好。 “
(英语).
图像 在信件中,他称妻子为"甜蜜的朋友"和"甜蜜": 你一定不高兴,亲爱的朋友,我的信。 他们可能出过头了, 因为我被过头了那两天或一分半天。
亚历山大·格里博耶多夫和尼诺·查夫恰瓦泽 格鲁吉亚公主尼娜·查夫恰瓦泽和国事顾问,俄罗斯驻波斯大使亚历山大·格里博耶多夫于1828年8月22日结婚. 两个月前,作家提出,婚礼后一周他被迫返回波斯.
(英语).
图片 : 我无价的朋友,我为您感到难过 没有您越多越难过 现在我真的感觉到爱的意义了 让我们忍耐,我的天使, 向上帝祈祷,我们再也不会分开了, Griboyedov, 33, 写信给他怀孕的妻子 来自波斯。
“给我写更多的信,我的天使尼诺比。 都归你了 A.G. 1829年1月15日 (英语). 德黑兰, 两周后,他在伊斯兰狂热分子对大使馆的袭击中被击毙.
尼诺·恰夫恰瓦泽再也没有结婚,近30年没有脱去丧服. 由于她一辈子都怀念她已逝去的丈夫,因此她被昵称为“Tiflis的黑色玫瑰”。
安东·切克霍夫和奥尔加·克尼普尔·切克霍夫给莫斯科艺术剧院女主角奥尔加·克尼普尔的信以文件准确性记录了他们小说的开始. 1900年5月20日,他从雅尔塔写信给她: 温柔、愉快的女演员, 你好吗? 你感觉怎么样? 三个月后:“亲爱的奥莉亚,我的快乐,你好!”
(英语).
后来,他们开始进行丰富的通信(有400多封信幸存了下来),其中他们交换了两个温柔的外号和笑话,只有他们能理解. 再见,亲爱的外婆 愿圣天使保佑你 别生我的气, 亲爱的, 别傻了,
“我明早会来莫斯科, 哦,我的毯子! 哦,小可爱! 小狗,小狗,我好想你啊!
他的妻子以语气回答他:"亲吻你,我亲爱的头,亲吻柔和而热的眼睛,头发,嘴唇,脸颊;我常常在精神上飞向你并坐在书房和卧室里与你并肩并肩". 爱你的狗。
如你所见,俄罗斯文学的经典就是那些有自身弱点的人. 他们高兴,悲伤,梦想,希望,笑话和爱 就像我们其他人一样 读他们令人心痛的信, 你意识到爱是我们最宝贵的东西。
(英语).
图像 何等为言相师. 他们对朋友说话优美,在这段时间里,他们自己没有统治权。 由于保存了这些信件,我们有一个难得的机会来了解十九世纪伟大的俄国作家在平凡的生活中是什么样子,以及他们如何对待所爱的人.
女作家亚历山大·普希金和娜塔莉娅·贡查罗娃的妻子 普希金和娜塔莉娅·尼古拉耶夫娜一生共九次分手. 被迫分居期间,诗人给妻子写了70多封信. 他常常称她为"天使" 再见,可爱的天使。 就像伏尔泰常对不花你钱的人说的
(英语).
爱心相爱的丈夫普希金经常关心他妻子,向她提出如何保护自己的建议. 1831年12月16日,他从莫斯科写道: 亲爱的朋友,你很好,你经常写信给我,一个麻烦:你的信让我不高兴。 这是什么? 迷幻还是恶心? 你见过你的外婆吗? 他们给你血了吗? 所有这些恐怖让我心烦.
我越想,我越清楚我做了什么 愚蠢的离开你。 没有我,你会扔掉一些东西。 你会扔掉的 你为什么不去? 你向我保证你会每天走两小时 好吃吗? 机动车活动不足的问题似乎与200年前有关。
普希金从不厌倦提醒娜塔莉娅她的美丽. 不仅对外,而且内部: “你有没有照镜子,说服自己,世界上没有任何东西可以与你的脸相提并论,我比起你的脸更爱你的灵魂。 “
(英语).
当然,他对所有与儿童有关的东西都感兴趣:“马沙说吗?” 是吗? 什么牙齿? 我的无牙普斯金是什么? 他写信给他的妻子,并立刻说: “这是我的牙齿!”
顺便说一句,很少有人知道是马申克,后来是玛丽亚·阿列克桑德罗芙娜 哈通,普希金唯一的孩子之一,活在十月革命中. 关于她艰难多事的命运 你可以从我们的文章中吸取教训
费奥多尔·多斯多耶夫斯基和安娜·斯尼特基娜·安娜·格里戈里耶夫娜·斯尼特基娜于1867年2月15日成为多斯多耶夫斯基的妻子. 她是一名速记员,并帮助将小说"赌徒"准备出版. 因此,这部小说是她一生小说的起步.
(英语).
Getty Images Fedor Mikhailovich 本人是一名活生生的玩家. 在再次受损失后,他写信给妻子: 安雅,亲爱的,我的朋友,我的妻子,原谅我,不要叫我无赖! 我犯了罪,我失去了你寄给我的一切
亲爱的天使,昨天我经历了可怕的折磨: 当我写完我给你的信时,我要去邮局,突然我被告知没有你的信。 我的腿断了
至于安娜·格里戈里耶夫娜(Anna Grigorievna),她比起他的所有小说,更重视多斯多耶夫斯基的信件. 她是对的 后来,他们作为单独的一书出道,被翻译成了几种语言,并出现在后人面前,作为一位慈爱的妻子和忠实的朋友的真正文学纪念碑.
利奥·托尔斯泰和索菲亚 贝尔斯·索菲亚 贝尔斯于1862年与利奥·托尔斯泰结婚,当时她还不到18岁. 在她结婚期间,她生下13个孩子并激励托尔斯泰写出他的主要小说. 与此同时,索菲亚·安德列耶夫娜多次重写"战争与和平",以一人的身份成为了作家的秘书和文学代理人.
(英语).
GettyImagies 列夫·尼古拉耶维奇(英语:Lev Nikolaevich)在描述他的感情时吝啬. 但当情绪占据了主导地位后,他是如何爱他妻子的变得很明显:"难以置信的幸福...... 岂能以生为生而取灭. 我活到34岁, 现在,我一直觉得,好像我偷了一个不值得的、非法的、没有分配的幸福。 她来了,我听到她,那么好。 “
(英语).
图像 在信件中,他称妻子为"甜蜜的朋友"和"甜蜜": 你一定不高兴,亲爱的朋友,我的信。 他们可能出过头了, 因为我被过头了那两天或一分半天。
亚历山大·格里博耶多夫和尼诺·查夫恰瓦泽 格鲁吉亚公主尼娜·查夫恰瓦泽和国事顾问,俄罗斯驻波斯大使亚历山大·格里博耶多夫于1828年8月22日结婚. 两个月前,作家提出,婚礼后一周他被迫返回波斯.
(英语).
图片 : 我无价的朋友,我为您感到难过 没有您越多越难过 现在我真的感觉到爱的意义了 让我们忍耐,我的天使, 向上帝祈祷,我们再也不会分开了, Griboyedov, 33, 写信给他怀孕的妻子 来自波斯。
“给我写更多的信,我的天使尼诺比。 都归你了 A.G. 1829年1月15日 (英语). 德黑兰, 两周后,他在伊斯兰狂热分子对大使馆的袭击中被击毙.
尼诺·恰夫恰瓦泽再也没有结婚,近30年没有脱去丧服. 由于她一辈子都怀念她已逝去的丈夫,因此她被昵称为“Tiflis的黑色玫瑰”。
安东·切克霍夫和奥尔加·克尼普尔·切克霍夫给莫斯科艺术剧院女主角奥尔加·克尼普尔的信以文件准确性记录了他们小说的开始. 1900年5月20日,他从雅尔塔写信给她: 温柔、愉快的女演员, 你好吗? 你感觉怎么样? 三个月后:“亲爱的奥莉亚,我的快乐,你好!”
(英语).
后来,他们开始进行丰富的通信(有400多封信幸存了下来),其中他们交换了两个温柔的外号和笑话,只有他们能理解. 再见,亲爱的外婆 愿圣天使保佑你 别生我的气, 亲爱的, 别傻了,
“我明早会来莫斯科, 哦,我的毯子! 哦,小可爱! 小狗,小狗,我好想你啊!
他的妻子以语气回答他:"亲吻你,我亲爱的头,亲吻柔和而热的眼睛,头发,嘴唇,脸颊;我常常在精神上飞向你并坐在书房和卧室里与你并肩并肩". 爱你的狗。
如你所见,俄罗斯文学的经典就是那些有自身弱点的人. 他们高兴,悲伤,梦想,希望,笑话和爱 就像我们其他人一样 读他们令人心痛的信, 你意识到爱是我们最宝贵的东西。